задержусь.
Руби вытащила небольшую красную корзинку из стопки таких же, вставленных одна в другую, и протянула Норе:
– Давай займемся покупками.
У прилавка с товарами для туристов – открытками, ручками с изображением парома, коричнево-белыми подсвечниками из застывшей лавы с горы Святой Елены, рождественскими украшениями – они задерживаться не стали. Руби пошла вперед, Нора медленно поехала следом.
Для начала они остановились в секции готовых завтраков. Руби взяла с полки коробку кукурузных хлопьев и бросила в корзинку, стоящую у матери на коленях.
– В этих хлопьях нет ничего полезного.
Руби обернулась и увидела, что мать хмурится.
– Может, поменять на сорт с хрустящей вишней? Там есть фрукты.
– Очень остроумно. Будь любезна, возьми для меня вон ту гранолу. Если мне не изменяет память, сестры делают ее сами.
Руби достала с полки пакет, перетянутый резинкой, и положила в корзину. Если
– Не забудь консервированные помидоры, – продолжала Нора. – Нет, не эти, а вон те, в зеленых банках.
Руби поставила «неправильную» марку обратно на полку и взяла «правильную».
– Еще спагетти… Господи, Руби, не бери эту дешевку, возьми хорошие, итальянские.
Смесь поджаренных зерен различных злаков, семян и орехов.
№Можно подумать, они на самом деле из Италии», – скептически подумала Руби. Она стиснула зубы и пошла дальше, но с каждой минутой мать раздражала ее все больше. Когда Руби протянула руку за пачкой сладкого печенья с кремовой начинкой, Нора чуть не взвизгнула:
– Не станешь же ты это есть!
Руби медленно, очень медленно, повернулась:
– По-моему я не просила у тебя совета по рациональному питанию.
– Да, но…
– Вот именно. Это моя задница обрастет жиром и станет размером со штат Небраска, а не твоя, так что будь любезна… заткнись.
Нора вздернула подбородок:
– Отлично!
Руби услышала смешок сестры Хелен. Как ни странно, больше они с матерью не спорили, по крайней мере в бакалее. По-видимому, Нора экономила силы для овощного отдела.
– Этот початок перерос, возьми другой, белый… Нет, не этот лук, ради всего святого, Руби, возьми сладкий… Ты что, сама не видишь, что эта брокколи почти гнилая? Скажи на милость, чем ты питаешься у себя в Калифорнии?
Руби швырнула брокколи в корзину и отошла подальше, решив, что так будет безопаснее. Высунув голову из прохода, она окликнула сестру Хелен:
– Где у вас аспирин?
Та усмехнулась:
– Возле задней стены, детка, рядом с желудочной микстурой. Кстати, она тоже может тебе понадобиться.
Руби схватила большую упаковку таблеток от мигрени и бросила в корзину. Коробка ударилась о помидор со звучным шлепком, он лопнул, из него брызнул сок.
– Как мило, – пробормотала Нора, вытирая щеку. Она посмотрела в левый угол, где висели шорты и футболки. – Хочешь, я куплю тебе что-нибудь из одежды?
– Все, хватит.
Руби схватилась за ручки инвалидного кресла, развернула его и покатила к выходу. У кассы она остановилась настолько резко, что Нора чуть не слетела на пол. Сестра Хелен изо всех сил старалась сдержать улыбку.
– Приятно видеть вас вместе, прямо как в старые добрые времена.
Нора натянуто улыбнулась:
– Да, мы всегда любили семейные походы за покупками.
Руби кивнула:
– Советую запомнить наши приметы… когда полиция придет вас допрашивать.
Сестра Хелен расхохоталась и принялась пропускать покупки через кассу. Одновременно она без умолку тараторила, вспоминая то одно, то другое: кто баллотировался в мэры прошлой осенью, у кого недавно утонула лошадь, у кою высох колодец… Все это время ее руки порхали по клавишам.
Руби вышла из магазина и засмотрелась на машины, выстроившиеся в очередь к следующему парому. Она уже хотела вернуться за матерью, когда ее внимание привлекли газетные автоматы. Не раздумывая,