«Ты взяла массу в минеральных веществах камня. — Страх нарастал, молниеносно скользил, словно беличьи когти. — Масса к массе, камень к камню. Но ты усложнила магический ход вещей. Как тебе это удалось? Сколько массы ты взяла?»

Нашла в змее возможность стать больше. Ген для укрупнения массы. И вобрала в себя, сколько захотела. Джейн убежала, укрылась в закоулках нашей общей души. Я зашипела, стряхнула с себя остатки грязной воды. Шерсть толстая, густая и блестящая. Когти острые и длинные. Вперед за пожирателем печени. Убей еще одного. Я вошла в темноту, открытым ртом ловлю запахи в поисках тропы пожирателя печени. Я Большая кошка. Я иду убивать.

ГЛАВА 23

Масса к массе, камень к камню

Луна висела высоко в небе. Я вошла на территорию парка. Дом женщины-шамана из племени чироки остался далеко позади. Встречный ветер принес с собой сильный пряный запах пожирателя печени. Он бежал: к обычному зловонию примешался запах пота. И помимо него, в ночном ветре чувствовалась свежая кровь, заряженная страхом. Человеческая. Пожиратель печени охотился. Поймал человека, съел его внутренности и выпил кровь.

В лесной чаще на возвышенности, окруженной болотами, я наткнулась на сцену преступления. Остановилась. Изучила участок. Палатка, отхожее место, лопата, горящий фонарь, мусор, кулер на защелке, веревка между деревьями, на ней болтается влажная одежда. Повсюду кровь, поблескивает при свете луны. Части тела разбросаны. «Бездомный разбил лагерь, — подумала она. — Бродяга».

Я осторожно двинулась вперед, нюхала и смотрела. Пожиратель печени исчез. Ступая медленно и бесшумно, как настоящий охотник, вошла в лагерь, пригнулась ниже, переставляю задние лапы на место передних, чтобы ни один лист или тростинка не треснули. Обнюхала пожеванную ногу. Старая, костлявая. Больной человек. Не полезная еда. Пошла дальше по запаху. Когда пожиратель печени появился здесь, от него разило гадким зловонием. После пиршества запах изменился.

Джейн от этой мысли бросило в дрожь. Я крякнула, сдерживая смех. Человеческое туловище, разгрызенное пополам по позвоночнику. Верхняя часть валяется около болота. Нижняя — в воде, на поверхность выступает таз. Мелкая рыбешка подъедает разорванную плоть. Аллигатор подобрался ближе, глаза над водой, хвост колеблется из стороны в сторону, словно у змеи. Я угрожающе рыкнула. Кормиться приходи попозже. Моя территория. Крокодил задвигался медленнее, замер, погрузился на глубину. Я подбежала к входу в палатку.

Внутри нее голова человека, лежит себе спокойно на походной кровати. У этого человека пожиратель печени лицо есть не стал. Покрыто растительностью, загрубевшее. В бледно-голубых глазах отражается свет фонарика. Щеки ввалились, в морщинах.

Обнаружила тропу, которой пожиратель печени уходил из лесу. Запах его снова изменился. Остановилась. Втянула воздух, пусть обонятельный орган в пасти его изучит. Запах разложения отступал. Исчез. Не запах пожирателя печени. Запах вампира. Доминирует над всеми остальными. Перемена запаха взволновала Джейн.

Тропинка уперлась в асфальтовую дорогу. Сквозь деревья были видны светящиеся фары грузовиков, которые ехали навстречу. Я вскарабкалась на дерево и укрылась в широких ветках, свисавших над дорогой. Спрыгнула в багажник пикапа, оставив пару вмятин на мягком металле. Пожиратель печени в обличье вампира ушел тем же путем. Ехали быстро. Переполненный сильными, насыщенными запахами воздух изо всей силы хлестал по морде.

«Видимо, он угнал машину, — предположила она. Или заранее оставил ее здесь. — Предупредила: — Смотри на знаки». Грузовик свернул на Лафитт-Лароуз-парквей. Движемся на юг. Судя по указателю, мы въехали в Баратарию. «Баратария, — пронеслось у нее в голове. — Здесь скупают недвижимость и земли „Арсено Девелоп-ментс” и Анна, если верить найденной Риком в архиве информации. Но зачем?»

Я презрительно фыркнула. Безмозглые людишки и вампиры. Грузовик пропыхтел по Жан-Лафитт-бульвар, через мост Фишермен-бульвар, выехал на Прайветир-бульвар в Баратарии. Когда он съехал на боковую улицу, я прыгнула на опустившуюся низко ветку и скрылась в тени. Темно. Хорошо прятаться, охотиться. Изменившийся запах пожирателя печени ощущался слабо. Когда свет фар исчез окончательно, я спрыгнула на землю. Вытянулась, широко открыла пасть, зевнула. Отряхнулась, а то шерсть во время поездки взлохматилась на ветру. Побежала по улице, держась пахучего следа. Она запоминала знаки: «Прайветир-бульвар».

Запах пожирателя печени, ставшего вампиром, усиливался по мере приближения к небольшому человеческому логову, затерявшемуся в нависающих деревьях, бурно разросшемся кустарнике и распустившихся пышным цветом цветах. Кирпичные стены, твердые и гладкие дорожки между кустами. Внутри горит свет, льется наружу сквозь окна. Во дворе машина, тихо стоит на неутрамбованной поляне из ракушек. И машина, и ракушки светятся белым в ночи. «Мерседес», — заметила она. Рысью поспешила к машине, ревущее сердце не издает ни звука, но чувствуется — внутри гудит жизнь. Пожиратель печени только что объявился, его запах на дверной ручке. С примесью еле-еле уловимого зловония. По большей части он сейчас вампир.

Она размышляла: «Вампир обратился в скинуокера, но превращение прошло не совсем гладко». — «Да-а-а-а-а-а. И нет». Я припала к земле.

Она продолжала: «Он не принял обличье бродяги, а вызвал из памяти какое-то другое. Чтобы восстановить нужную форму, необходимо много белка. Интересно, что с его первоначальной формой: она состарилась? Разложилась? Чтобы снова стать самим собой, ему надо уничтожить человека или вампира?» — «Да и нет. Скинуокер и вампир. Вместе они пожиратель печени».

Горечь наполнила ее сердце. Ей было очень больно. То же самое чувствовала и я, когда оплакивала мертвого котенка. «Глупо лить слезы, — сказала я ей. — Не твой котенок. Вовсе не котенок». — Но моих кровей. Единственный сородич, которого мне довелось встретить», ответила Джейн. «Никакой он тебе не сородич. Пожиратель печени». — Я сплюнула от отвращения, обходя дом. Вода из рукава реки бесшумно подобралась ближе, стала чернее неба, с которого сошли луна и звезды. Громко трещат сверчки, квакают лягушки.

По дороге с ревом неслась машина, разрезала ночь светом ярких фар. «Прайветир- бульвар», — снова повторила она в попытке вспомнить. Машина сбавила скорость, свернула на маленькую улочку, еще больше замедлила ход, заехала во двор. Закопавшись в листья, я осторожно подползла к входной двери. Слилась воедино с темнотой. Новая машина припарковалась рядом с «мерседесом» пожирателя печени. Ее сердце перестало реветь. Из машины вылезла Анна, разговаривая по телефону. На ней было белое платье, на ногах — туфли на шпильках Легкая добыча.

— Я заручусь его поддержкой, — сказала она в аппарат. Мэр что-то прорычал в ответ, голос низкий, режет слух, слов не разобрать. — Если на нашей стороне окажется клан Пеллисье, — продолжала Анна, — мы в два счета проведем проект через вампирский Совет. Возьмем денежки и смоемся. — Мэр рявкнул что- то в ответ. — Ну все, целую.

Она подбежала к дому, нажала на звонок. Мощный запах ее духов забивал аромат цветов. Внутренняя деревянная дверь открылась, за ней проволочная для защиты от насекомых.

— Ты не представляешь, чего мне стоило отделаться от муженька, — соврала Анна.

— Входи, — пригласил мужчина.

Голос незнакомый. Пахнет вампиром — пожирателем печени. Хотя тухлятиной от него больше не тянуло, даже я не могла ее учуять. Наружная сетчатая дверь захлопнулась. Прикрыли и внутреннюю дверь. Но она осталась незапертой. Сквозь щель сочился свет. Я подобрала лапы, приготовившись к прыжку.

Вы читаете Одержимая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату