Он начал мерить шагами комнату, не зная, как подступиться к тем вопросам, которые не давали ему покоя. Он чувствовал на себе ее настороженный взгляд, и от этого его настроение не улучшалось, а скорее наоборот.

— Вы пытаетесь подобрать подходящие слова, чтобы поинтересоваться состоянием моей девственности, не так ли, лорд Хоксуэлл? Я думаю, что это главное, что вас заботит.

Ее откровенность поразила его.

— Это всего лишь один из вопросов, которые я хотел бы вам задать, Верити.

— Позвольте мне успокоить вас. Не было ни какой-либо грандиозной любовной связи, ни даже обычной. Я все еще девственница.

Он был рад это услышать. Но другой мужчина все же мог существовать. Это было самым логичным объяснением, но разговор об этом разумнее было бы пока отложить.

— А как насчет вас, лорд Хоксуэлл? Раз уж мы затронули эту тему… позвольте узнать, каково было состояние вашей нравственности в мое отсутствие?

Она опять его удивила. В ее глазах блеснула насмешка.

— Я читала все газеты и все бульварные листки, — сказала она. — Моя близость к Лондону позволяла мне получать информацию о происходящем в высшем обществе. Если мы сравним наши добродетели, то согласитесь, что у вас почти нет права ставить под сомнение мое целомудрие.

Как, черт возьми, получилось, что он оказался побежденным?

— Я думал, что вы умерли. Вы знали, что я жив.

Она опустила глаза.

— Ни один суд не признал меня умершей, так что я считалась пропавшей. Я говорю лишь о том, что мне известны все ваши любовные связи. Мне в общем-то это безразлично, но я надеюсь, что вы не настолько лицемерны, чтобы продолжать разговор на эту щекотливую тему.

Он попытался подавить свое раздражение, вызванное тем, что она уже дважды взяла над ним верх в вопросе, в котором у нее не должно было быть ни единого козыря.

Однако раздражение одержало победу. Он скрестил руки на груди и пригвоздил ее взглядом.

— Так вы собираетесь рассказать мне, зачем все это сделали? Думаю, что я имею право знать.

Ее хладнокровие, кажется, дало трещину. В глазах блеснули слезы. Но по выражению ее лица было видно, что она ничуть не раскаивается и не испытывает страха. К тому же она встала, будто решив, что должна стоять с ним на равных, а не смотреть снизу вверх.

— Я скрылась, потому что больше не была нужна для осуществления вашего с Бертрамом грандиозного плана. За эти два года каждый получил все, что хотел, как и ожидалось от этого брака. Вы получили деньги, Бертрам продолжал контролировать бизнес моего отца, а Нэнси обзавелась связями, о которых мечтала. Вам был нужен этот брак, а была ли я жива все это время, не имело никакого значения.

Отразившееся на ее лице самодовольное удовлетворение чуть было не вывело его из себя.

— Все получилось не так, как вы думаете, Верити, уверяю вас. Закон в подобных ситуациях гораздо сложнее, чем вы предположили.

Это заявление так ее поразило, что она даже слегка покачнулась. Отлично.

— Что вы этим хотите сказать?

— Ничего на самом деле не получилось. Все находится в подвешенном состоянии. Равно как и я, черт побери.

— Вы хотите сказать, что не получили ничего? Не получили доступа к фондам моего наследства? Никаких доходов за эти два года?

— Ни единого пенса.

По ее лицу пробежала тень беспокойства.

— То, что вы меня нашли, для вас еще большее несчастье, чем я думала. Если все это время вам было отказано даже в малой части моего наследства, боюсь, что вы никогда не согласитесь быть благоразумным.

— Я весьма благоразумен. А также очень терпелив. Большинство мужей отреагировали бы совсем по-другому.

Она напряглась, словно это была угроза, хотя в его намерения не входило запугивание. Было похоже, что она ожидает удара. Это оскорбило его и вызвало еще большее раздражение.

— Я имела в виду, что вы вряд ли согласитесь выслушать мой весьма благоразумный план наших будущих действий, — сказала она, видимо, тщательно подбирая слова.

— Единственно возможный план — это вернуться в Лондон, чтобы все увидели, что вы живы, и постараться забыть ваш сумасбродный поступок, начав наконец нашу совместную жизнь.

— Я не была сумасбродкой. Более того — вы не правы. Это не единственный план.

— Мне что-то не приходит в голову ничего другого.

Теперь она начала ходить по комнате словно загнанное животное.

— Вы можете подать прошение об аннулировании брака. У нас не было первой брачной ночи, и мне говорили…

— С какой стати я должен аннулировать наш брак?

Она остановилась прямо перед ним. Она больше не разыгрывала кроткую спокойную жену, а превратилась в оппонента, если не сказать — во врага.

— Потому что я никогда не хотела этого брака, — сказала она. — И вам он тоже не нужен.

— Нужен. Я же согласился. Я подписал все бумаги. Я произнес клятвы. Точно так же, как вы.

— Вы имеете в виду, что вам нужны деньги. Я найду способ, как отдать их вам. Но жизнь, которую от меня требует этот брак, мне не подходит.

— Просто не верится, что вы выдвигаете такую абсурдную идею, Верити. Церковь не аннулирует брак по капризу женщины.

— Я сбежала в тот день не из-за мимолетного каприза.

— Тогда почему? Мы начали с этого вопроса и опять к нему вернулись.

Она расправила плечи и посмотрела ему прямо в глаза.

— Я дала согласие под давлением.

Он оторопел. По этой причине церковь как раз могла аннулировать брак.

— Все присутствовавшие на церемонии слышали, как вы согласились. В этом доме есть свидетель вашего согласия.

— Я обнаружила, что мое согласие было получено подлым, обманным путем.

— Но это был не я.

— Вот как?

Ее недоверие вкупе с несговорчивостью не сулило ничего хорошего в будущем.

Он попытался уверить и успокоить ее.

— Я говорю правду. Когда вы узнали об обмане?

— Сразу после свадебного завтрака.

— Расскажите, что произошло.

Она внимательно на него посмотрела, словно решая, стоит ли он того, чтобы все узнать.

— Я сопротивлялась браку. Я произнесла клятвы только для того, чтобы помочь одной знакомой мне семье, которую люблю. Бертрам пригрозил этим людям большими бедами, если я не соглашусь на эту свадьбу.

Она откровенно рассказала обо всем, хотя была убеждена, что ее мужу абсолютно все равно, что бы она ни сказала. А может быть, ей самой было все равно, что он думает.

— Другими словами, вы поступились своими убеждениями, чтобы защитить этих людей от Бертрама.

Она кивнула.

— Сразу после свадебного завтрака Нэнси отвела меня в сторону и сказала, что Бертрам уже нарушил наше соглашение. То есть он уже сделал то, чего обещал не делать, если я соглашусь выйти за вас замуж.

— Мне жаль, что вы верите в то, что ваш кузен одурачил вас. Но свадьба все же состоялась, Верити.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×