— Пришла пора положить конец его выходкам. Однако его планам не суждено было осуществиться — как вскоре выяснилось, капитан Терли не заглядывал в клуб вот уже несколько дней. Правда, один из лакеев шепнул ему, что не так давно капитан перевез свои пожитки в гораздо более респектабельный район. Где-то на Даунинг-стрит, добавил он.
— Помню, он жаловался, что там, где он раньше жил, постоянно шатается всякая шваль, милорд. Говорил, что это, мол; оскорбляет его нравственные принципы.
— Какой тонкий, подумать только! — буркнул Гейбриел, когда они снова уселись в карету. Он покосился на кузена. — Ты и вправду влюблен в свою жену? — неожиданно спросил он.
— А твое, какое дело, даже если и так? — сердито рявкнул Девон. Вопрос Гейбриела застал его врасплох.
— Точно! Так оно и есть! — хохотнул Гейбриел.
— Будь добр, заткнись, а?
Глава 20
Джоселин старательно улыбалась всем гостям подряд до тех пор, пока у нее не стало сводить скулы на лице. Она столько раз извинялась за отсутствие Девона, что под конец совсем выдохлась и уже была не в состоянии придумать мало-мальски правдоподобного объяснения. Джоселин понятия не имела, почему он вдруг так неожиданно исчез, заметила только, что его старший брат Дрейк не спускает с нее глаз.
Впрочем, какая бы причина ни заставила его уйти, гораздо больше ее сейчас занимало другое. С ней явно было что-то не так. А вальсируя с одним из многочисленных кузенов Девона, Джоселин убедилась в этом окончательно. Внезапно ей стало грустно, а потом вдруг из глаз брызнули слезы, отчего ее кавалер окончательно растерялся.
— Наверное, вам нужно поесть, — опасливо понизив голос, предположил он. — Знаете, на этих балах можно и умереть с голоду! А лично у меня от танцев аппетит становится просто зверский!
— Да, наверное, стоит проглотить хоть что-нибудь, — пробормотала она, удивившись тому, что ей вдруг безумно захотелось есть.
— Давайте поищем Джейн, — предложил он, подхватив ее под руку. — Какой смысл вальсировать на голодный желудок, верно?
Через пару минут подоспевшая Джейн отвела Джоселин в комнату, где был накрыт стол.
— Почему ты мне не сказала? — с улыбкой спросила она, сделав знак одному из лакеев поплотнее прикрыть дверь.
Джоселин, вздрогнув, отставила креманку с розовым желе, которое она прикончила в мгновение ока.
— О чем ты?
— Знаешь, когда я носила Роуэна, то съела столько желе, что стала бояться, как бы оно у меня из ушей не потекло, — захихикала Джейн. — А еще мне постоянно хотелось пирожных с заварным кремом, представляешь?
— Но я… Не может быть! Слишком рано!
— Нисколько! — На губах Джейн появилась мечтательная улыбка. — Вот здорово! Можно объявить об этом перед концом бала! Грейсон просто обожает такие сюрпризы… Хотя, если подумать, наверное, не стоит. Да, пока чуточку преждевременно.
— А когда я буду знать точно? — спросила Джоселин.
— Уже скоро, — уверила ее Джейн. — Интересно, кто у тебя родится — сын или дочь? Послушай, в городе есть один аптекарь, который клянется и божится, будто заранее может определить пол будущего ребенка. Берешь горшок с золой, льешь в него воду… так, кажется. Кстати, имей в виду — Грейсон понятия не имеет, что я к нему ходила.
У Джоселин перехватило дыхание. Беременна! Она носит под сердцем дитя… скоро на свет появится маленький Боскасл, вполне возможно, такой же сластолюбивый, как его отец. Это в какой-то степени объясняло, почему она так странно реагирует на поступки Девона… но, к сожалению, ни в малейшей степени не объясняло причину этих самых поступков. В конце концов, ее муж понятия не имеет, что означает находиться в положении, — он не рыдает по всякому поводу и не ест, как взвод солдат. Он просто отсутствует.
— Наверное, не стоит пока ничего говорить. Это было бы жестоко по отношению к Хлое, — нерешительно пробормотала она.
Джейн кивнула:
— Согласна. И потом никогда ведь не знаешь наверняка. Особенно в первые месяцы. Тебе следует сейчас быть очень осторожной. Ой, Джоселин, я так рада за тебя! Хочешь, пойдем в детскую? Я покажу тебе нашего сына. А няню попросим принести нам из кухни пирожные и шоколад и потихоньку отпразднуем вдвоем это чудесное событие:
Джоселин не хватило духу отказать, хотя, по ее мнению, пирожные были слабой заменой Девону.
— Только сначала предупрежу Дрейка, хорошо? Он весь вечер глаз с меня не сводит. Боюсь, из-за этого бедняжка Элоиза чувствует себя совершенно заброшенной.
И точно — стоя на пороге, Дрейк сверлил ее взглядом, пока она проталкивалась к нему через толпу гостей. Джоселин подозревала, что он не выпускал ее из виду даже во время ее разговора с Джейн.
Конечно, она понимала, что братья Девона просто заботятся о ней, чтобы она не чувствовала себя одинокой, пока ее муж шляется неизвестно где. Но из-за этого пристального внимания ей порой становилось страшно, тем более что она понятия не имела, куда подевался Девон. А тут до ее ушей внезапно долетело несколько фраз, брошенных кем-то из стоявших возле стола молодых людей, и томившие Джоселин подозрения понемногу переросли в уверенность.
— Кстати, а куда запропастился Девон?
— Они с Гейбриелом отправились в клуб.
— Он поехал туда, бросив жену одну? Да еще в таком наряде, который делает ее неотразимой? Чертов гордец! Просто напрашивается, чтобы кто-то наставил ему рога!
— Ну, он ведь никогда не делал секрета из того, что продолжает считать себя холостяком. Чего же ты ожидал? Что он станет ходить за ней как привязанный?
Джоселин испуганно попятилась и угодила прямехонько в объятия Дрейка.
— Что-то не так? — подозрительно прищурился Дрейк, выведя ее из комнаты.
— Нет. Я… — Джоселин осеклась. На душе у нее стало мерзко. Ее подташнивало, она с ума сходила от тревоги за мужа, но хуже всего было то, что она внезапно почувствовала себя обузой, от которой все семейство Боскаслов будет только счастливо избавиться. — Если не возражаешь, я поднимусь в детскую — избавлю всех от своего унылого присутствия.
— Как хочешь, Джоселин. — Оглянувшись, Дрейк окинул недобрым взглядом болтавших за столом гостей. — Хотя, я думаю, если от кого-то и следует избавиться, то уж никак не от тебя.
— Может, вы, наконец, прекратите?! — яростно прошептала она, пока он вел ее к лестнице.
— О чем ты, дорогая?
— Опекать меня, как будто что-то случилось. Или… что-то действительно случилось?
Дрейк резко остановился:
— Девон с Гейбриелом отправились разыскивать человека, который облил грязью тебя и его самого. Это дело чести. Другая женщина тут ни при чем — ты ведь именно это подумала?
— Понятия не имею, что я подумала… А я знаю этого человека?
— Вряд ли, — угрюмо пробормотал Дрейк. — Это капитан Мэтью Терли.
Джоселин принялась перебирать в памяти знакомых. И тут внезапно пришедшая ей в голову мысль заставила ее похолодеть от ужаса.
— Надеюсь, до поединка дело не дойдет, как ты думаешь? — пролепетала она, с ужасом вспоминая сцену в парке. — Может, тебе было бы лучше поехать с ним вместо того, чтобы ходить за мной по пятам?
Дрейк уверенно повел ее к лестнице — чувствовалось, что этому мужчине не впервой успокаивать перепуганных женщин.