Селия захихикала.
– Я запомню.
Когда они подъехали к дому, остальные уже ждали их на террасе. Они пристально наблюдали, как Селия в сопровождении Джако и Франческо поднимается по лестнице. Кто-то из мужчин оценивающе присвистнул, и она улыбнулась.
Сначала ее представили дяде Джильо, старшему брату Тони, и его жене. Затем пришел черед тети Ангелики, которая была с ней не совсем тактична.
– Я много о тебе слышала, но, уверена, во всем этом есть доля преувеличения. Остальные ничего не понимают, не так ли? Но я могу сказать без ложной скромности, что понимаю больше других.
– Давайте начнем с бокала вина, – предложила Хоуп, появившаяся с подносом, уставленном бокалами. – Селия, дорогая, какое ты предпочитаешь, белое или красное?
– Конечно, белое! – тут же воскликнула Ангелика. – Если ты прольешь его на свое красивое платье, на нем не останется пятна. Такие вещи иногда случаются, но, уверяю тебя, мы поймем. Нам с тобой нужно немного поболтать…
Все члены семьи замерли. Франческо в ужасе посмотрел на Селию. Она плотно сжала губы, словно удерживаясь от ответа.
– Но ведь ты обещала поболтать со мной, – обратился к Ангелике Тони. – Я рассчитывал на все твое внимание целиком.
Подав ей бокал вина, он галантно обнял ее за талию и отвел в сторону. Все облегченно вздохнули.
– Что они там делают? – спросила Селия Франческо.
– Папа напропалую флиртует с Ангеликой. Заглядывает ей в глаза, чтобы она забыла обо всех, кроме него, так что на ближайшее время можешь расслабиться.
– И как Хоуп это терпит?
– Терпит? Она сама велела ему поухаживать за Ангеликой.
Селия рассмеялась.
– Я знала, что мне понравится твоя мама.
– Взаимно, – заверила ее Хоуп. – Какое вино будешь пить?
– Белое, – ответила Селия. – На случай, если пролью его на себя.
– Чепуха! – пылко возразила Хоуп. – Уверена, ты не помнишь, когда с тобой в последний раз случалось подобное.
– Думаю, вы правы, – ответила Селия, и все расслабились.
С момента своего появления она была в центре внимания. Ее красота и веселый нрав притягивали к ней людей. Стоя поодаль, Франческо испытывал чувство гордости. Он обнаружил, что родные смотрят на него с завистью, как на человека, который только что выиграл ценный приз.
Вот только они вряд ли догадываются, что сам он далеко не подарок!
По просьбе матери ему пришлось напрячь извилины и вспомнить, какие блюда больше всего любит Селия. Сейчас стол ломился от них, и было нетрудно догадаться, что в этом доме Селию приняли как почетную гостью. Очевидно, она это осознавала и наслаждалась таким вниманием. Она попробовала каждое из блюд, не скупясь на похвалы.
А хозяева в свой черед восхищались ее успехами в итальянском и учили ее неаполитанскому диалекту.
– Все лучшие слова рождаются в Неаполе, – сказал ей Примо. – Взять, к примеру,
– Но я думала, оно употребляется по всей Италии, – удивилась Селия. – Это одно из моих любимых слов.
– Тогда тебе, наверное, известно, что оно означает, – ухмыльнулся Примо.
– Это удовольствие, которое ты получаешь, делая что-то для красоты или в безумном порыве, но не ради пользы, – вдохновенно произнесла Селия.
Франческо видел, как его родные обменялись довольными взглядами. Среди них Селия казалась своей.
– Оно не совсем итальянское, – пояснил Карло. – Это неаполитанское слово, которое остальная часть страны позаимствовала за неимением своего, обозначающего это понятие. Нужно быть одним из неаполитанцев, чтобы это понять.
– Должно быть, Франческо хорошо тебя учил, раз ты знаешь, что такое
Все посмотрели на Франческо с одобрением, и ему стало неловко. Не он научил ее этому слову. Он даже не знал, что оно ей известно. Должно быть, она скрывала от него свое «открытие». Ведь именно ее любви к
Но Селия неожиданно пришла ему на помощь.
– Мне кажется, оно нашло свое место и в английском языке, – заметила она. – Возьмем английское слово