– Si, – ответили хором остальные.
– Давайте выпьем за то, чтобы мы всегда были
Все подняли бокалы и присоединились к тосту. Франческо тоже, скрыв свое смущение.
Когда ужин закончился, они прошли в комнату, ведущую на террасу. Сквозь открытые окна в помещение проникала вечерняя прохлада.
Селия сидела на диване, и казалось, все выстроились в очередь, чтобы поговорить с ней. Кроме Ангелики и хозяина дома, который снова увлек ее подальше от Селии. Через некоторое время из сада донесся визгливый смех Ангелики. Вскоре Тони присоединился к остальным. Он выглядел сконфуженным.
– Сколько вина она выпила? – спросила его Хоуп.
– Это был единственный способ выполнить твою просьбу и чем-то ее занять, – оправдывался Тони.
– Я велела тебе флиртовать с ней, а не спаивать ее. – На лице Хоуп появилась ностальгическая улыбка. – Тебе не всегда было нужно вино, чтобы вскружить голову женщине.
– То был другой случай,
Остальные с улыбкой наблюдали за супругами, которые сохранили нежные чувства друг к другу по прошествии тридцати пяти лет совместной жизни. Но скоро эта идиллия была нарушена.
– Сюда идет тетя Ангелика, – вполголоса произнес Франческо.
Ситуация требовала решительных действий. Карло среагировал быстрее всех. Он бросился к стереосистеме, и в следующее мгновение помещение наполнилось музыкой.
– Давайте танцевать, – сказал он, обняв за талию свою жену Деллу.
– А со мной никто не хочет потанцевать? – спросила Селия.
– Я хочу, – ответил Франческо, помогая ей подняться. – Пока меня никто не опередил.
– Что здесь происходит? – с улыбкой спросила Селия, когда они медленно задвигались в такт музыке.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Франческо.
– В саду кто-то так пронзительно завизжал, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки.
– Это тетя Ангелика. Она немного не в себе, потому что папа напоил ее вином.
– Это Хоуп велела ему?
– Нет. Думаю, у него просто кончились идеи в плане флирта. Его никто не интересует, кроме мамы, поэтому ему трудно флиртовать с другой женщиной.
– Должно быть, она очень в нем уверена.
– Полностью. Не думаю, что он вообще знает о существовании других женщин.
– Как очаровательно!
– Да, это замечательно, когда люди так преданы друг другу в их возрасте. Скоро они будут отмечать тридцать пять лет совместной жизни.
– Позволь мне кое о чем тебя спросить. Ты ведь не сын Тони, правда?
– Нет. Я родился до того, как они с мамой встретились.
– Значит, твой отец не был ее первым мужем?
– Ну, здесь все несколько запутано. Держись крепче, потому что я сейчас прибавлю темп. Сюда идет тетя Ангелика.
Резко повернувшись, он повел ее в танце в другую часть комнаты. Селия прильнула к нему.
– Теперь мы в безопасности? – поддразнила его она.
– Думаю, да.
На самом деле было не совсем так. Он всего лишь поменял одну опасность на другую, и напрасно. Решимость держаться отчужденно таяла с каждой секундой по мере того, как он касался ее тела, вдыхал волнующий аромат.
На него нахлынули воспоминания о ночах полных любви, нежности и страсти. Даже шелковое платье Селии не могло защитить его от этих прекрасных и в то же время мучительных воспоминаний.
– Я выгляжу достойной тебя? – вдруг спросила она. – Я очень старалась.
– Ты великолепно выглядишь, но…
– Но? – Она почувствовала, как он напрягся.
– У тебя есть что-нибудь под этим платьем?
– Конечно, нет. У него облегающий покрой, и я не хотела, чтобы проступали швы.
Франческо судорожно вздохнул.
– Я и забыл, что ты ужасная кокетка.
– На самом деле ты не хотел называть меня кокеткой. Ты имел в виду что-то совсем другое.