Элиз.

– И потом, деньги тебе понадобятся, – продолжила Элиз. – Когда появится ребенок.

Иоланда встала со стула и подошла к камину из серого камня, которым никогда не пользовались и с решетки так и не сняли упаковки.

– Никто из них еще не знает. Ни одна из нью-фоллских жен. И уж конечно, твоя мать тоже. – Она потерла руки, ощутив внезапный холод.

Элиз подошла к ней сзади, обняла ее немного округлившуюся талию.

– Отец так хотел, чтобы у тебя был этот ребенок, – прошептала Элиз. – Не знаю, как мой брат, но я буду помогать тебе. Отец действительно любил тебя.

– Любил меня, а не твою мать.

– Когда-то мою мать. А потом тебя.

Иоланда похлопала падчерицу по руке и произнесла:

– Я так рада, что у меня есть такая подруга, как ты.

Элиз ответила:

– Я тоже, – а затем сказала, что ей надо возвращаться в город на вечернюю фотосессию, но она предложила, чтобы Иоланда приехала к ней утренним поездом, чтобы они пошли в магазин купить что- нибудь для малыша за ее счет.

Дана знала, как нужно искать в «Гугле», поэтому набрала: «Торговцы восточными коврами Ньюбери- стрит Бостон». Программа тут же выдала список; ей пришлось посидеть на телефоне, благодаря Стивена и Сэма за то, что они решили покатать шары в клубе. Она не хотела, чтобы кто-нибудь из них – особенно Стивен – думал, что теперь она сомневалась насчет Китти.

– Здравствуйте. Я живу в Нью-Фоллсе, Нью-Йорк, и мне вас рекомендовали…

Один задругам торговцы отвечали, что в Нью-Йорк они не поедут, потому что это не их территория, словно бы они торговали кренделями с тележек на Манхэттене и им не позволяли соваться на чужие улицы.

В «Бангс энд Холфилд» был иной ответ.

– Да, у нас есть несколько клиентов в Нью-Йорке, – ответил приятный женский голос.

Дана замерла.

– Я живу в Нью-Фоллсе, – начала она. – На самом деле мне вас рекомендовала моя подруга Китти Делано. Кажется, она хотела продать вам несколько ковров. – Дана ждала ответа.

– Простите, – сказала женщина. – Мне незнакомо это имя.

Дана положила трубку, потом попыталась еще несколько раз.

– Мы не ездим в Нью-Йорк.

– Вы можете приехать в Бостон?

И тут:

– Ах да, миссис Делано! Как она поживает? Мы приезжали на прошлой неделе, но там случилось что-то ужасное. Везде были полицейские машины. Я звонил, чтобы перенести встречу, но она сказала, что сама перезвонит нам. Думаю, что мы, возможно, могли бы заняться и вашим делом…

– Спасибо, я вам перезвоню, – ответила Дана. Она повесила трубку, удостоверившись, что Китти говорила правду.

Глава 28

Ей было наплевать на то, что говорит Стивен.

Из-за чувства ли вины перед Китти, которая когда-то спасла ей жизнь (интересно, она бы действительно могла «справиться» сама?), растущих сомнений насчет Бриджет (из всех них Бриджет была ее лучшей подругой, не так ли?) или просто потому, что Дана была рассержена на Стивена из-за того, что тот рос в благополучной семье с достатком и не знал, что такое настоящее страдание и боль, но Дана решила нанять Китти адвоката – такого, который по крайней мере мог разобраться в том, кто нажимал на курок, а кто нет.

История с коврами добавила Дане решимости.

Однако Дана никогда не шла против желаний Стивена. Ну, однажды она уговорила Майкла поступить в аспирантуру Северо-Западного университета, хотя Стивен настаивал на том, чтобы он поступал в Уортон, его альма-матер.

Но Майкл уже ездил в Чат и в Йель, и Дана решила, что пора ему выбираться из Новой Англии. Она хотела, чтобы он испытал жизнь на Среднем Западе поближе к тем местам, в которых выросла она сама, поближе к тому, что имело значение для нее, когда она была молода, – музеям, музыке, театру, хотя Майкл и не был похож на нее.

Дана торжествовала победу над Стивеном. Ее победа стоила ей трех недель безразличия и двух лет колкостей, которые были совсем не в его характере.

Так что теперь, в добавление к долларам и центам, она и понятия не имела, чем ей это грозит. Бриджет могла бы сказать, что Дане надо просто предложить ему почаще заниматься сексом. Но она не собиралась рассказывать ничего Бриджет, к сожалению, ей некому на самом деле довериться.

– Сэм, – будила она сына следующим утром, после того как Стивен уехал в офис, а не в аэропорт – для разнообразия. – Просыпайся. Мне нужна твоя помощь.

Один душ и две чашки кофе «Старбакс» спустя Сэм ставил свой «ранглер» на парковку возле здания на

Вы читаете Милые женушки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату