Энди скатилась слезинка – и этого было достаточно. У нее, правда, закралось подозрение, что мальчик действует по наущению Мака, но возможности проверить эту догадку не было. Ей не хватило духа сказать «нет» и вновь увидеть, как из глаз ребенка польются слезы – на сей раз настоящие.
– Ну ладно, – сказала Лиза, – в цирк так в цирк.
Три часа спустя Мак внес спящего Энди в номер и положил на одну из кроватей, глядя на счастливое лицо ребенка, все перепачканное шоколадом.
– Как ты думаешь, стоит ли его сейчас умывать? Лиза засмеялась:
– Наверное, нет. Надо подождать, пока он проснется. А то мы только напугаем этого измазанного малыша.
Освободившись от своей ноши, Мак провел Лизу в гостиную.
– Он отлично повеселился. Без тебя ему не было бы и вполовину так интересно. Спасибо, что согласилась пойти с нами.
Лиза опустилась на мягкий диван, скинула туфли и положила ноги на ночной столик.
– Для меня это тоже было сплошное удовольствие. Мак улыбнулся:
– Намек понял. Думаю, тебе не мешает немного выпить. – Он подошел к бару и налил бренди себе и Лизе. – Все было не так уж ужасно, верно? Кстати, ты съела не намного меньше сладостей, чем Энди.
– Это чтобы отвлечься. Боже, я терпеть не могу цирк!
– Помнится, ты говорила, что Новый год тоже ненавидишь. – Мак осекся, увидев выражение ее лица. Он поднял стакан с бренди и поспешно сказал: – Думаю, это поможет смыть неприятные впечатления. – «В том числе и от упоминания о нашей ночи», – мысленно добавил он.
– Спасибо, – пробормотала Лиза, потягивая бренди и пытаясь расслабиться. – Ну и денек у меня сегодня был: сначала столпотворение в магазине, потом неожиданный поход в цирк…
– Мэрилл жаловалась мне на то, как вы сейчас загружены. Но я думал, это больше относится к ней самой – бедняжка просто заточена в своей пекарне.
Лиза рассмеялась:
– А я в магазине.
– Ты должна сказать мне спасибо, что я вытащил тебя оттуда.
– Это ты мой должник.
– Лиза, ты необыкновенная!
– Всего лишь деловая женщина.
– Сегодня вечером ты подарила Энди праздник. Ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное? Как он ел сладости! Не отрывая глаз от арены!
– К сожалению, многое он так и не донес до рта. Да и ты не далеко от него ушел.
– В глубине души я все еще ребенок, – ответил Мак, надеясь разрушить стену льда между ними. Только бы не оттолкнуть ее вновь каким-нибудь неосторожным словом. Еще один промах, и он может навсегда потерять ее. Он не настолько глуп, чтобы не понимать, как все хрупко и ненадежно. Гнать, гнать прочь эти мысли, что подталкивают его сейчас сесть рядом с ней, обнять, стереть поцелуем усталость с ее лица! Как хочется коснуться ее пышных волос, ощутить изгибы нежного тела под одеждой… Однажды он уже ласкал его и до сих пор не в силах забыть об этом. А ведь такого счастья может больше и не быть. Но если даже и так, он готов просто смотреть на нее, говорить с ней, только бы она его больше не покидала.
Лиза поставила стакан на стол и сделала движение, чтобы встать. Это могло означать лишь одно – она собралась уходить. В душе Мака поднялась паника. «Все же что-то я сделал не так», – сказал он себе и поспешил остановить ее:
– Ты не рассказывала, почему не любишь цирк, Лиза. А ведь стольким людям он приносит радость.
Лиза засмеялась.
– Но ведь ты не можешь отрицать, что еще в средние века и даже раньше цирк был очень популярным развлечением.
– Хм, – пробурчала Лиза.
– Вижу, тебя задели эти слова. Так объясни же, чем тебя так не устраивает цирк, – продолжал настаивать Мак.
– Не уверена, что могу это объяснить, – в задумчивости произнесла Лиза. – Просто что-то меня раздражает, кажется невыносимо фальшивым. Эти костюмы с блестками, размалеванные лица… А того, что под гримом, не видно.
– А что там может быть? Грязные шеи? – пошутил Мак. Лиза оставалась серьезной.
– Все эти цирковые трюки для меня – символ обмана и фальши.
– Некоторые из них очень даже забавны, – возразил Мак. – Животные…
– Ну да, – взорвалась Лиза, – дрессированные медведи на велосипедах и слоны в шляпах и юбках! Я прихожу в ярость, когда вижу это. Будь моя воля, я бы их всех освободила. – Она остановилась и отвела глаза под пронизывающим взглядом Мака. – Извини, я просто выхожу из себя, когда думаю, как издеваются над бедными животными.
– Мне эти мысли кажутся интересными, впрочем, как и все, что касается тебя.
Мак сел напротив Лизы и сделал глоток бренди. «Итак, – подумал он, – я был прав. Ее сдержанность – только видимость. На самом же деле она стремится к свободе. Лиза не выносит даже вида животных в неволе. Точно так же она сама не хочет быть покорена и поэтому так рвется к независимости. Может,