людской толпе и не делиться подробностями своей личной жизни с окружающими.

Случись эта встреча в Нью-Йорке, все могло быть иначе. Разве нет? Или она просто обманывает себя?

Ну хорошо, на свадьбе она будет улыбаться, чего бы ей это не стоило. А затем отправится куда-нибудь целить свои раны. Она не могла позволить себе утонуть в водах отчаяния. Особенно сейчас, когда Тед ясно дал понять, что для него их отношения в прошлом, и что его ожидает новая жизнь.

Она постаралась думать о чем-нибудь более приятном, например, о том, что на обеде будет этот неизвестный Тим, ее возможный спаситель, который, по крайней мере, поможет ей отвлечься. С ним можно будет непринужденно болтать, смеяться и танцевать…

Дай Бог, чтобы хлопоты тети отвлекли ее внимание от моей стрижки, подумала она, касаясь коротких прядей рукой.

С прибытием жениха и его шафера начнутся последние приготовления к свадьбе, и в этой суете на нее никто не обратит внимания. Сэра хотела верить, что предпраздничная лихорадка не оставит ей времени для грусти.

Последние дни перед ее собственной свадьбой слились в ее памяти в неясное пятно. Она провела их, плавая в тумане грез, не думая ни о чем, кроме того момента, когда она будет принадлежать Теду отныне и навсегда.

Она никогда раньше не чувствовала себя такой нужной и такой желанной. Ее не тревожили обычные для невесты переживания. Родные и друзья, напротив, умоляли их обоих продлить время помолвки.

– Но почему мы должны ждать? – спросила она дядю Джеффри. – Я думала, что ты-то поймешь меня. Я думала, что тебе нравится Тед.

– Мне он нравится, моя дорогая. – На мгновение он замолчал, и легкая улыбка коснулась его губ. – Но я не уверен, что вы оба преследуете одни и те же цели, желая пожениться. По крайней мере, пока нет. Ты мечтаешь создать дом, иметь детей от мужчины, которого любишь.

– Что в этом плохого? – спросила она слегка обиженно.

– Ничего, – сказал он. – Но Теду, я думаю, нужна только ты. А это не одно и то же.

К еще большему огорчению Сэры, Донна уехала в Вену. Она извинилась, сказав, что купила билеты уже давно, но Сэру это не убедило.

Подруга никогда не выказывала своего неудовольствия от ее решения, за исключением первого утра, но Сэра чувствовала его.

Каждый раз, когда Сэра проводила ночь с Тедом, она знала, что на следующий день Донна будет внимательно наблюдать за ее лицом, сияющим плохо скрытой радостью. И это создавало неловкость, которая постепенно отдаляла их друг от друга, впервые за все время их дружбы.

Но, может быть, это было потому, что в личной жизни ее подругу преследовали неудачи. Однажды Сэра случайно услышала, как та низким и напряженным голосом разговаривает по телефону в издательстве.

– Как ты смеешь со мной так обращаться? Я не вещь, чтобы меня можно было так просто выбросить из твоей жизни.

Сэра была поражена. Она потихоньку удалилась на крохотную кухоньку, чтобы выпить чашку кофе. Наверное, Донна снова встречалась с каким-то женатым мужчиной. Разве весь прежний опыт не убедил ее в том, что у таких отношений нет будущего? – подумала Сэра, тихонько вздохнув.

Она никак не могла понять, почему в жизни Донны не было постоянного мужчины. Она была красивой и умной, но, хотя она постоянно с кем-то встречалась, ни одна из этих связей не продлилась долго.

Однажды Сэра спросила ее, каким она желает видеть своего мужчину, но в ответ подруга пожала плечами.

– Когда я его найду, – сказала она, – я дам тебе знать.

Это ничего не объяснило Сэре.

Вначале она очень хотела, чтобы Тед и Донна встретились. Она говорила себе, что это разрядит ситуацию. Но ничего подобного не произошло. Их встреча прошла в атмосфере враждебности, которая ощущалась почти физически. Это была ничем не прикрытая неприязнь, и со временем ничего не изменилось. Они лишь научились скрывать это за маской вежливости.

Однажды Сэра устроила ужин, на который был приглашен один из друзей Теда. Но весь этот вечер был наполнен натянутыми разговорами и неловким молчанием, хотя Джо, высокий и невероятно обаятельный блондин старался изо всех сил. Разочарованная Сэра заметила, что Донна едва перебросилась с ним несколькими словами.

– Больше не надо таких вечеров, пожалуйста, – сказал Тед, как только они остались одни.

– Я знаю, это было просто ужасно. – Она крепко обняла его, выражение ее лица было несчастным. – Она так странно себя вела последние дни.

Она думала, что Тед ответит какой-то шуткой, но он ничего не сказал. И когда она взглянула снизу вверх на его лицо, то увидела в глазах непонятное выражение.

Сейчас Сэра понимала, почему между ними возникло такое напряжение.

Донна увидела его насквозь с самого первого раза и каким-то образом поняла, что он разобьет мое сердце. И вела себя так, потому что беспокоилась обо мне. Но она ни разу не упрекнула меня ни в чем с тех пор, как мы расстались с Тедом. Я так благодарна ей за это.

Сэра свернула с дороги и припарковала свою машину на посыпанной гравием площадке перед домом, где уже стоял «порше» Эндрю.

В гостиной было слышно жужжание голосов.

Она глубоко вздохнула, заставив себя открыть дверь и войти так, как будто ничего не произошло.

Вы читаете Песня ветра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату