пытаясь избавиться от малейшего напоминания о том, что он здесь жил.

И перед тем, как она закрыла последний чемодан, она положила на самый верх маленькую бархатную коробочку с обручальным кольцом так, чтобы это было первое, что он увидит. А затем она отнесла чемодан в прихожую, присоединив его к остальным. Чтобы у него не было ни малейшей причины задерживаться в доме, когда он придет.

Но Тед забрал вещи, когда она была на работе. Он оставил ключи на столике в прихожей, как знак того, что их расставание было окончательным, и что больше он не вернется.

В течение нескольких следующих недель она поняла, что такое одиночество. Дом, в который она вложила так много сил и надежд, стал пустым, холодным и безжизненным. В нем бродили призраки ушедшего счастья и несбывшихся надежд.

Без Теда, думала Сэра, жизнь стала бессмысленной. Она могла бы пребывать в волнах отчаяния и дальше, но Донна, которая нашла ей адвоката, занимающегося разводами, а также подходящее агентство по недвижимости, помогла ей двигаться дальше и смириться со своим одиночеством.

Донна была прекрасным другом, но Сэра предпочла бы, чтобы та не отзывалась о Теде так резко…

Интересно, почему Донна так его ненавидит? – подумала она, вздохнув, а затем услышала звук приближающейся машины. Ее одиночество было нарушено. Пора возвращаться, подумала она, неохотно поднимаясь с камня. Надо ехать в «Хилл Хаус» и вымаливать у Вики прощение за испорченную репетицию.

Она повернулась и замерла в изумлении, глядя на знакомую машину. Это была «альфа ромео» Фионы. Из нее вылезли Тед и Эндрю и направились в ее сторону. Сэра стояла, не шелохнувшись, воинственно подняв подбородок.

– Хелло, – приветствовала она их, будто ничего не произошло. – Приехали полюбоваться видом?

– Разве здесь есть, чем любоваться? – холодно ответил Тед и протянул руку. – Я заберу ключи от машины Вики, если ты не возражаешь.

Эндрю отведет ее обратно.

Она заколебалась, охваченная внезапным подозрением.

– Я поеду вместе с ним.

– Нет, – сказал он. – Ты останешься со мной.

Потому что пришла пора поговорить о некоторых вещах напрямую.

– А если я не хочу?

– У тебя нет выбора. – В его голосе была непреклонность. – Мы и так потеряли много времени на твои поиски. Поэтому отдай мне ключи, если ты не хочешь, чтобы я забрал их силой.

Сэра сжала кулаки, но, встретившись с ним глазами, прочла в них такую решимость, что предпочла уступить.

– Как мужественно с твоей стороны. – Она неохотно достала ключи и положила их в протянутую ладонь Эндрю. – А я думала, тебе надо поправляться и избегать излишнего напряжения. Ты, однако, быстро оправился от своей болезни.

Он пожал плечами, продолжая смотреть на нее пронзительным взглядом.

– Мне пришлось мобилизоваться для масштабных военных действий.

– К счастью для нас обоих, это долго не продлится, – напряженно сказала она и повернулась к Эндрю. – Вики сердится на меня?

– Ты же знаешь, что нет, – тихо сказал Эндрю. – Она встревожена.

– Тем, что я испорчу настоящую свадебную церемонию и снова сбегу? – Сэра покачала головой. – Я не сбегу. – Она попыталась улыбнуться. – Знаешь, говорят, если генеральная репетиция идет насмарку, то спектакль обязательно удается.

– Где-то я это слышал. – Эндрю повернулся и пошел к машине Вики. – Увидимся позже.

– Эндрю. – Сэра рванулась за ним. – Возьми меня с собой.

Но Тед молниеносно поймал ее за руку, его рука была не мягче стального троса, и Сэра не смогла сделать более ни шагу.

– Разве непонятно? – холодно спросил он. – Ты останешься со мной.

– Оставь меня в покое! – Она тщетно пыталась вырваться, с изумлением глядя, как Эндрю уезжает, не подавая виду, что слышит ее. – Я никуда с тобой не поеду.

– Ты собираешься добираться до дома пешком? – Тед покачал головой и освободил ее. – Плохая идея. Другого выбора у тебя нет, если только ты не собираешься прыгнуть с этого утеса.

А что, это мысль, – насмешливо сказал он. – Почему бы нам не прыгнуть вместе? Тогда это место назовут «Прыжком влюбленных» и сюда будут возить экскурсии.

– Мы не влюбленные. – Ее голос дрожал. – И я собираюсь остаться, где стою. И ты тоже не прыгнешь, – дерзко добавила она. – Ты привык рисковать, но на самоубийцу не похож.

– Нет, – мягко сказал он. – У меня сильный инстинкт самосохранения. Хотя за последние годы я несколько раз был близок к тому, чтобы вскрыть себе вены.

Их глаза встретились, и Сэра почувствовала, как ее кожа покрывается мурашками.

– Но теперь все это в прошлом, – сказала она, быстро приходя в себя и перенимая его насмешливый тон. – Теперь у тебя есть, ради чего жить.

– Да. – Его улыбка была спокойной. – Избавившись от старого, приобретаешь новое. Рекомендую, очень

Вы читаете Песня ветра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату