воду, хотя вокруг него лишь песок.
В кармане его брюк завибрировал мобильник. Полицейские не отобрали у арестованных личные вещи.
— Марго, скорей, засунь руку мне в штаны и вытащи телефон! Кто-то звонит!
Маргарет залезла к нему в карман. Когда она вытаскивала руку, телефон упал на пол. Экран мерцал, вызов продолжался. Журналист изогнулся, подобрал аппарат и успел вовремя нажать зеленую кнопочку.
— Слушаю.
— Месье Бланшар?
— Да, я.
— Это Габриэль д'Онненкур.
— Вот так сюрприз, месье д'Онненкур.
Маргарет закрыла рот ладонью и навострила уши, чтобы не проронить ни слова.
— Простите, Пьер, что не отвечал на ваши звонки, хотя и видел, что вы настойчиво пытались меня отыскать. Надеюсь, вы войдете в мое положение. Я не могу оторваться от пергаментов, которые наконец-то попали в мои руки. Мои чувства просто невозможно описать, но, может быть, вы меня поймете. Я перечитываю их раз за разом, без устали вникаю в каждую мелочь, делаю выписки. Все это просто невероятно! Я никак не могу унять собственное любопытство и возбуждение, все время провожу за изучением документов. Тут важны даже мельчайшие подробности. Мне хотелось бы встретиться с вами. Если вы найдете это целесообразным, то пусть и профессор Тауэрс насладится этими текстами. Она все еще в Париже?
Пьер на секунду задумался и ответил:
— Да, она рядом со мной. Когда вам удобно встретиться?
— Могу ли я сегодня вечером пригласить вас на ужин?
— Ужин? Сегодня? В Париже?
Теперь замолчал Габриэль. Его удивили последние вопросы.
— Да, в Париже.
Пауза в разговоре указала Бланшару на то, что он совершил ошибку, а д'Онненкур понял, что журналист от него что-то скрывает.
— Понимаете ли, в чем дело, Габриэль, — импровизировал на ходу Пьер. — Мы с Марго сейчас находимся в Роминьи, неподалеку от Шартра, в гостях у приятелей, собираемся здесь переночевать и до завтра не вернемся в Париж. Не могу передать, как мне жаль, но если вы хотите, то мы могли бы завтра пообедать.
Бланшар сознавал, что его оправдания звучат не очень убедительно, и слишком поздно понял, что только что совершил новую ошибку. Нужно ведь быть вконец тупым, чтобы в их положении договариваться об обеде в Париже!
— Я не знал, что вы уехали из Парижа. Ладно, пообедаем завтра. Половина второго вам подходит?
— Идеально.
— Предлагаю встретиться в маленьком, но весьма изысканном ресторанчике на улице Де-ла-Пэ под названием…
— Простите меня, Габриэль! — перебил его Пьер.
На журналиста накатил приступ откровенности. Бланшар решил прекратить этот бессовестный фарс. Ведь он говорил с человеком, который доверил ему свою величайшую тайну.
— Не понимаю. За что вы извиняетесь?
— Видите ли, Габриэль, в данный момент я сижу в полицейском участке.
— В участке?
— Да, в комиссариате Лиму.
— Да ведь это рядом с Каркассоном!..
— Именно так.
— Что произошло?
— Точно не знаю, но мы и вправду задержаны.
— Вы и профессор Тауэрс?
— Да, и она тоже.
— Простите, Пьер, но что вы делаете так далеко от Парижа?
— Ищем «Красную змею».
— Что вы сказали?
— У этих людей сегодня было собрание.
— Где же?
— В Арке.
— Как вы узнали?
— Долго объяснять. Марго услышала, как ее похитители что-то об этом говорили. Все было очень запутано, но в конце концов мы обнаружили место встречи.
— Вам удалось установить, где они собирались и кто именно присутствовал на совещании?
— Нет, в самый неподходящий момент нас задержали полицейские. Не знаю, почему они так поступили, но предполагаю, что за всем этим стоит комиссар Годунов.
— Почему вы так считаете?
— Он сейчас в ярости. У него похитили мобильный телефон, а инспектор Дюкен попал в серьезную аварию, скорее всего подстроенную.
— Да что вы!
— Вы ничего не слышали об этом?
— По правде говоря, нет.
— Да ведь это первая новость, транслируемая по всем каналам и сопоставимая разве что с сообщениями о здоровье Папы. При аварии погибло много людей.
— Я почти на двое суток буквально погрузился в документы, восстанавливающие мою родословную. Это еще более потрясающе, чем я себе воображал. Вы не поверите собственным глазам, месье Бланшар, когда увидите все сами.
— Сначала мне нужно как-то выбраться отсюда.
— Если я могу быть чем-то полезен…
— Большое спасибо, надеюсь, мы выпутаемся сами. Вижу, что документы вас сильно увлекли.
— Это изумительно, Пьер! Вы почитаете их сами и убедитесь в том, что я не преувеличиваю.
— Мне все это очень интересно, однако сначала я должен решить наши проблемы здесь. Может быть, Годунов вытащит нас из этой заварухи. Уже больше часа назад я просил здешних полицейских с ним связаться, но комиссар так со мной и не поговорил.
— Ну что же, в таком случае…
— Я свяжусь с вами сразу же, как только вернусь в Париж.
— Отлично, буду ждать звонка.
Пьер отключил телефон и взволнованно вздохнул. Маргарет не терпелось услышать подробности.
— Звонил д'Онненкур.
— Я догадалась.
За стенкой снова передавали новости, сообщали об автокатастрофе и о параличе дорожного движения в столице.
— Он с головой ушел в документы, которые связывают его род с семейством rex deus, и даже не слышал о том, что Дюкен попал в аварию.
— Зачем ты ему все рассказал?
Пьер лишь слегка пожал плечами:
— Как я мог лгать человеку, который до такой степени мне доверился?
Дверь распахнулась, на пороге появился жандарм. Он освободил узников от наручников и велел Пьеру