'На самом деле, эта книга лежала на моем кофейном столике,' мягко сказал Билл.

'Миссис

Бельфлер-Кэролайн-моего второго ребенка, девочку, звали Сара Изабель.'

'Боже мой,' пробормотала Мисс Кэролайн, чтобы показать, что она слушает.

Казалось, она не понимает, к чему он клонит, но слушала очень внимательно.

'Хоть я и не знал об этом, пока не прочитал семейную страничку в этой Библии, вернувшись в Бон Темпс, у моей дочери Сары было четыре ребенка, правда один младенец родился мертвым.'

'О, в те времена такое часто случалось,' кивнула она.

Я взглянула на Бельфлеров-внуков.

Порция и Энди явно не были счастливы от присутствия Билла в доме, совершенно, но они тоже слушали.

Они тоже не поскупились на ответный взгляд, и это было действительно прекрасно.

Хоть они и были озадачены присутствием Билла, мысли их были сосредоточены на женщине, вырастившей их, и на ее явном угасании.

Билл продолжал, 'Дочь моей Сары назвали Кэролайн, в честь ее бабушки...

моей жены.'

'Как меня?' - в голосе мисс Кэролайн слышались нотки удовольствия, хотя он стал немного слабее.

'Да, как вас.

Моя внучка Кэролайн вышла замуж за кузена, Мэтью Филипса Холидея.'

'О да, они были моими родителями.'

Она улыбнулась и морщинки на ее лице обозначились глубже.

'Так вы...

В самом деле?' - К моему изумлению, Кэролайн Бельфлер рассмеялась.

'Ваш прадедушка.

Да, это так.'

Порция сморщилась, как будто раздавила клопа-вонючку.

Мисс Кэролайн совершенно не обратила внимания на реакцию внучки, и даже не взглянула на Энди - ему повезло, потому что он был красным, как рак.

'Разве это не забавно,' сказала она.

'Я сморщенная, как мятое белье, а ты по-прежнему свеж, как персик.'

Ее это действительно забавляло.

'Пра-прадедушка!'

Тут в голове умирающей леди, похоже, промелькнула догадка.

'Так это вас мы должы благодарить за те неожиданные деньги, что мы получили?'

'Деньги не могли бы найти лучшего применения,' - галантно ответил Билл.

'Дом выглядит превосходно.

Кто в нем будет жить после вашей смерти?

Порция ахнула, а Энди слегка опешил.

Но я глянула на сиделку.

Она кивнула.

Время мисс Кэролайн почти пришло, и леди в полной мере это осознает.

'Ну, я думаю, здесь останутся Порция и Глен,' - медленно проговорила мисс Кэролайн.

Было видно, что она очень устала.

'Холли и Энди хотят собственный дом для своих детей, и я нисколько их не виню.

Вы ведь не хотите сказать, что претендуете на дом?'

'О, конечно же нет, у меня есть свой,' успокоил ее Билл.

'И я был счастлив дать своей семье деньги на ремонт этого дома.

Я бы хотел, чтобы мои потомки жили здесь долго и счастливо.'

'Спасибо,' поблагодарила мисс Кэролайн, сейчас ее голос больше походил на шепот.

'Нам со Сьюки пора,' - сказал Билл.

'Отдыхайте.'

'Хорошо,' - ответила она и улыбнулась, хотя ее глаза были закрыты.

Я как можно тише поднялась и выскользнула из комнаты раньше Билла.

Я думала, что Порция и Энда могут захотеть ему что-то сказать.

Конечно, они не захотели причинить беспокойство бабушке, поэтому вышли вслед за Биллом в галерею.

'Я думал, ты сейчас встречаешься с другим вампиром?' - спросил Энди.

В его голосе не было раздражения, которое обычно в нем звучало.

Я ответила:

- Так и есть.

Но Бил все еще мой друг.

Порция некоторое время встречалась с Билом, но не потому, что она думала, что он милый или что-то в этом роде.

Я была уверена, что она еще больше смутилась, когда протянула руку Биллу.

Порции необходимо освежить ее знания о вампирском этикете

Хотя Бил выглядел немного озадаченным, он принял рукопожатие.

- Порция,- сказал он. -

Энди.

Я надеюсь вы не находите это слишком неловким.

Меня распирало от гордости за Била

Было легко понять, от кого Кэролайн Бельфлер унаследовала свою любезность.

- Я бы не стал брать деньги, если бы знал, что они от Вас, - сказал Энди.

Он, очевидно, пришел прямо с работы, потому что был одет в форму со значком, наручниками, пристегнутыми к поясу, и кобурой.

Он выглядел довольно внушительно, но все равно не шел ни в какое сравнение с Билом, каким бы больным тот ни был.

- Энди, я знаю, что ты не фанат вампиров.

Но ты часть моей семьи, и я знаю что ты был воспитан на уважении к старшим.

Энди выглядел растерянным.

- Деньги предназначались для того, чтобы сделать Кэролайн счастливой, и, я думаю, так и получилось, - продолжал Бил. -

Таким образом цель достигнута.

Я пришел увидеть ее и рассказать о нашем родстве, и у нее теперь есть Библия.

Я не буду больше обременять вас своим присутствием.

Но хотел бы попросить вас назначить похороны на ночь, чтобы я смог придти.

- Где это слыханно, похороны ночью? - сказал Энди

- Хорошо, мы сделаем это.

В голосе Порции не было ни тепла, ни радушия, зато он звучал крайне решительно.

Деньги сделали ее прошлые несколько лет очень счастливыми.

Ей нравилось заниматься восстановлением дома и она радовалась, что мы смогли сыграть свадьбу здесь.

Библия стала 'украшением пирога'

- Спасибо, -

Бил кивнул им обоим, и мы без дальнейших церемоний уехали из Бэль Рив.

Кэролайн Бельфлер, правнучка Била, умерла рано утром.

Бил сидел вместе с семьей на похоронах, которые к великому изумлению жителей города, состоялись следующей ночью.

Я сидела позади вместе с Сэмом.

Вы читаете Мертвый в семье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату