– Безусловно.
– Стенография?
– Обычно я использовала аппаратуру для идентификации голоса, – ответила Старлинг. – Извините, что я за столом обсуждаю деловые вопросы, но я скажу так: вы слишком заторможены для того, чтобы успешно воровать в конгрессе. Вы лишь способны на то, чтобы при помощи грязных трюков добывать кое-какие сведения. Вы смогли бы подольше продержаться, став мальчиком на побегушках у серьезного жулика.
– Не ждите нас, мистер Крендлер, – настоятельно произнес доктор Лектер. – Отведайте вашего бульона, пока он не остыл.
С этими словами он поднес закрытую супницу с торчащей из нее соломинкой к губам Крендлера.
– Не нравится мне ваш суп, – недовольно скривившись, сказал Крендлер.
– Скорее, это можно назвать настойкой петрушки и тимьяна, – пояснил доктор Лектер, – и приготовлен он больше в наших интересах, чем в ваших. Сделайте еще несколько глотков, и пусть настой циркулирует по организму.
Старлинг, судя по всему, занималась тем, что оценивала ситуацию, держа ладони перед собой, словно чаши весов самой Фемиды.
– Знаете, мистер Крендлер, каждый раз, когда вы злобно на меня косились, у меня возникали тайные опасения, что я действительно в чем-то виновата. – Она подвигала ладонями вверх и вниз, как бы что-то взвешивая. – Я не заслуживала подобного отношения. Каждый раз, когда вы вносили очередную каплю яда в мое личное дело, я возмущалась, но тем не менее начинала копаться в себе. На какой-то момент я начинала в себе сомневаться и пыталась успокоить себя тем, что Папа, видимо, знает больше.
Но оказалось, что вы знали не больше моего, мистер Крендлер. А если по правде, то вы вообще ничего не знали. – Старлинг сделала паузу, чтобы отпить немного великолепного белого бургундского, а затем, обращаясь уже к доктору Лектеру, продолжила:
– Мне очень нравится вино, но кажется, нам пора снять его со льда. – Превратившись снова во внимательную хозяйку, она повернулась лицом к гостю. – Вы всегда были болваном, и на вас не стоило обращать внимания, – произнесла Старлинг весьма приятным тоном. – И хватит об этом за таким прекрасным столом. Поскольку вы гость доктора Лектера, я надеюсь, что вы получите в его доме удовольствие.
– Кто вы такая? – спросил Крендлер. – Вы – не Старлинг. У вас тоже есть пятно на лице, но вы – не она, Доктор Лектер положил лук-шалот в расплавленное масло и, как только источаемый им аромат стал еще божественнее, добавил туда измельченные каперсы. Сняв с огня кастрюлю, он поместил на ее место сотейник. Затем доктор взял с приставного стола большую, наполненную ледяной водой хрустальную чашу и серебряный поднос и поставил их на стол рядом с Полом Крендлером.
– У меня есть план, как использовать твой болтливый рот, – снова заговорил Крендлер. – Но на работу я тебя не возьму. И вообще, кто устроил тебе встречу со мной?
– Я не надеюсь, что вы полностью измените свою точку зрения, мистер Крендлер, как сделал тот, иной, Павел, – сказал доктор Лектер. – Однако вы в отличие от него не на пути в Дамаск и даже не на пути к вертолету Вергеров.
С этими словами доктор Лектер снял со лба Крендлера ленту так, как снимают резинку, обтягивающую банку с икрой.
– Мы просим вас, мистер Крендлер, чтобы вы открыли для нас свой разум, – продолжил хозяин дома. Он осторожно поднял крышку черепа заместителя помощника, положил ее на серебряное блюдо и перенес блюдо на приставной столик.
С ровного разреза не просочилось ни капли крови. Крупные сосуды доктор Лектер перевязал, а более мелкие прижег под местным наркозом. Сам распил был произведен в кухне за полчаса до начала ужина.
Примененный Ганнибалом Лектером способ вскрытия черепа восходил к временам древнеегипетской медицины, если, конечно, не считать того, что он пользовался электрической пилой со специальным полотном, ключом для снятия кости и современными обезболивающими препаратами. Что касается самого мозга, то он боли не чувствует.
Серо-розовый купол мозга Пола Крендлера возвышался над обрезом его черепа.
Став над Крендлером, доктор Лектер с помощью инструмента, похожего на тот, которым удаляют гланды, отделил от пред-лобной доли мозга вначале один тонкий ломтик, затем второй, третий и четвертый. Крендлер поднял взгляд, словно наблюдал за тем, что происходит. Кулинар погрузил ломтики в ледяную воду, немного сдобренную лимонным соком. Это было сделано для того, чтобы придать кусочкам мозга нужную твердость.
– Покачайся на хвосте кометы, – вдруг запел Крендлер, – принеси себе в кроватку свет луны.
Классическая кухня требует, чтобы мозги вымочили, осушили, чуть спрессовали и затем выдержали ночь в прохладе, Повар, имеющий дело с абсолютно свежим продуктом, рискует получить вместо аккуратного кусочка бесформенную желеобразную массу.
С непостижимым мастерством доктор перенес чуть затвердевшие ломтики на блюдо, слегка обвалял их вначале в сдобренной специями муке, а затем – в сухарях из пшеничных бриошей. После этого кулинар растер в соусе свежий черный трюфель и закончил действо, выжав на мозги сок лимона. Быстро переместив ломтики в сотейник, доктор Лектер жарил их до тех пор, пока они не подрумянились с обеих сторон.
– Пахнет классно! – заявил Крендлер. Доктор Лектер положил золотистые мозги на гренки, уже разложенные по подогретым тарелкам, полил их соусом и украсил ломтиками трюфеля. Веточки петрушки, цельные ягоды каперса со стебельками и единственный цветок настурции (дабы придать кулинарному изделию некоторую объемность) завершили создание шедевра.
– Ну и как? – поинтересовался Крендлер, который снова был скрыт цветами. Спросил он неприлично громким голосом, к чему, впрочем, склонны все перенесшие лоботомию люди, – Просто великолепно, – ответила Старлинг. – Мне раньше никогда не приходилось есть каперсы.
Доктор Лектер обратил внимание на то, как интенсивно движутся ее блестящие от масляного соуса губы.