26
Поживешь — увидишь (исп.). — Прим. пер.
27
Это очень условно — у СД как таковой формы не было; была нашивка на рукаве. Проблема состоит в том, что нашивку с литерами «SD» носили как сотрудники СД, так и гестаповцы — из-за этого, видимо, и происходит путаница. — Прим. ред.
28
Автор опять запутался — суды СС рассматривали только дела членов СС. Это не военные трибуналы. — Прим. ред.
29
На самом деле Дирлевангер умер 7 июня 1945 года во французском лагере для военнопленных. Приведенная выше сцена — фантазия автора. — Прим. ред.
30
Здесь и выше — явные измышления автора. — Прим. ред.
31
Feldgefangenabteilung (штрафной лагерь). — Прим. пер.
32
PCXА (Reichssicherheisthaupamt) Главное управление имперской безопасности. Контролировал его Гиммлер, но непосредственным начальником был Р. Гейдрих, а после его убийства в июне 1942 года - Э. Кальтенбруннер. — Прим. пер.
33
В СС и его подразделениях (СД, гестапо), в отличие от вермахта, к старшим обращались просто по званию, без употребления слова «господин» (Herr). — Прим. пер.
34
Подобных повязок не существовало. — Прим. ред.
35
В вермахте подобного полка не могло существовать даже гипотетически — во время Второй мировой войны кавалерийские полки не разделялись на уланские, гусарские, драгунские и т.д. Калмыцкая дивизия, видимо, не 49-я, а 110-я Отдельная. — Прим. ред.
36
27-й танковый полк входил в 19-ю танковую дивизию, сформированную 1.11.1940 г. в Германии из 19 -й пехотной дивизии. Но в Гамбурге она никогда не была. — Прим. ред.
37
В это время 31-й танковый полк воевал на Восточном фронте. — Прим. ред.
38
Фридрих Великий. — Прим. авт.
39
Victory (англ.) — победа. — Прим. пер.
40
Железный крест второго класса. — Прим. авт.