нетерпение, чувство впустую растрачиваемого времени.
Он не мог отогнать мысль, что если не займется зарабатыванием денег или сбором сведений, необходимых для торговли, то непременно понесет потери, которые не сможет потом возместить.
Дух торговца — пламя, которое не угасает никогда. Так говорил его учитель. Однако пламя это иногда превращается в огонь преисподней, пожирая саму плоть торговца.
Когда торговец был один, это пламя согревало, но для двоих… для двоих оно было слишком жарким.
А улыбка Хоро была такая теплая.
Мир крутится не так, как этого хотелось бы человеку.
Лоуренс встал с кровати и принялся мерить шагами комнату.
Даже если он не будет вмешиваться в происходящие в Ренозе события, он все равно хотел разобраться — для собственного просвещения.
Лучшим способом добиться этого было бы встретиться с членом Совета Пятидесяти, причем, чтобы получить объективные сведения — желательно, чтобы этот человек не представлял ни одну из заинтересованных сторон.
Летописец и делопроизводитель Риголо подходил лучше всего.
Но никто из Совета не проявит интереса к встрече с чужаком.
Задача стала казаться нерешаемой.
Видимо, придется подойти с другой стороны. Однако сейчас единственным источником сведений для Лоуренса была разносчица в таверне. Чтобы увеличить число источников за счет городских торговцев, потребуется немало усилий.
Можно быть уверенным: прямо сейчас множество людей собирают сведения, пользуясь теми или иными хитрыми способами, и Лоуренс сомневался, что его ум и способности дадут ему какое-либо преимущество перед остальными. И как сильно может вырасти цена этих сведений при таком большом спросе?
Будь они сейчас в городе, где у Лоуренса были старые знакомые, он смог бы приблизиться к сути вещей, он смог бы что-то сделать. Когда необходимо приобрести товар, деньги решают все; но когда речь идет о сведениях, на первое место выходит доверие.
В столь интригующей ситуации Лоуренсу оставалось лишь ждать и наблюдать.
Наконец Лоуренс горестно вздохнул; он чувствовал себя собакой, которая отчаянно носится по комнате, потому что видит сквозь щелочку в стене кусок мяса, но не может его достать.
И еще он чувствовал, что становится все меньше похож на того торговца, каким он хотел бы быть.
Хуже того, его логика и рассудительность, которые он выработал давным-давно, куда-то подевались. Он как будто вернулся в те годы, когда только-только повзрослел; в голове его роились нелепые схемы «как быстро разбогатеть».
Его ноги не знали покоя.
Он раз за разом повторял себе проблему, поглядывая на Хоро.
Не потому ли с ним это все происходило, что некая нахальная девчонка-волчица постоянно выбивала у него землю из-под ног?
Похоже на то.
Он слишком наслаждался разговорами с Хоро.
Вот почему он стал пренебрегать другими вещами.
— …
Лоуренс погладил бородку, бормоча себе под нос, что переложить вину на другого — не такая уж плохая мысль.
Конечно, жаль утраченной возможности, но проблему мехов придется отложить.
А значит, сейчас первоочередная задача — найти кого-то, кто покажет путь на Ньоххиру, дальше на север от Реноза.
Если им повезет, дорогу еще не успеет замести снегом, и они смогут проехать.
«А сведения о мехах… соберу потом», — сказал себе Лоуренс, выходя из комнаты.
Когда Лоуренс спустился на первый этаж, он услышал какой-то шорох, идущий из угла заставленной вещами комнаты.
Ни замка, ни сторожа здесь не было, однако, похоже, немало торговцев все-таки хранили здесь свои товары.
Брали с них за это не очень много, и потому одни использовали комнату как промежуточный склад для своей мелкой торговли, другие — хранили здесь товары, пережидая сезонные колебания цен. Лоуренс не удивился бы, если бы узнал, что какие-нибудь воры или контрабандисты тоже пользуются этой комнатой как складом.
Он слышал, что кто-то возится в вещах, но человека этого скрывала тень, и кто он, Лоуренс разглядеть не мог. Но Арольд, владелец заведения, и на секунду не заподозрил, что кто-то из его постояльцев копается в чужих товарах. Он лишь плеснул воды в чересчур разгоревшийся огонь.
— Путь на север?
Сегодня утром, когда Лоуренс спросил Арольда о летописце, он отреагировал так, словно ребенок вдруг задал ему сложный теологический вопрос; ну а к такого сорта вопросам он, похоже, был куда более привычен.
Чуть кивнув, словно говоря «ну что ж, коли так…», и не обращая более внимания на пламя, Арольд прокашлялся и сказал:
— Снега в этом году немного. Не знаю, куда ты собираешься, но не думаю, что это будет очень уж трудно.
— Я в Ньоххиру.
Левая бровь Арольда изогнулась, синие глаза, прячущиеся в складках морщин, сверкнули.
Лоуренс под своей деловой улыбкой поежился; Арольд помахал рукой, отгоняя пепел, который поднялся, когда он вылил воду на угли, и продолжил.
— Значит, собираешься в самую языческую глушь, да?.. Что ж, думаю, торговцы на то и торговцы, чтобы расхаживать повсюду со своими кошелями.
— О да, и бросаем мы их лишь на смертном одре, — кивнул Лоуренс, стараясь расположить к себе ревностного верующего Арольда; однако владелец постоялого двора лишь иронично усмехнулся.
— Зачем тогда трудиться, их зарабатывая? Получить лишь для того, чтобы выбросить…
Над этим вопросом многие торговцы размышляли.
Но Лоуренс знал довольно интересный ответ.
— Ты ведь не задаешь этот же вопрос, когда прибираешься в комнате, не так ли?
Если деньги — мусор, то получение прибыли — собирание мусора.
Один известный торговец с юга, умирая, раскаялся и сказал, что самая большая добродетель в том, чтобы собрать и выбросить все деньги, которыми человек испачкал этот подаренный ему Единым богом мир.
Служители Церкви, услышавшие эти слова, были тронуты, торговцы же спрятали улыбки за винными кубками — ибо чем более успешным был торговец, тем меньшую долю его имущества составляли конкретные вещи, а бОльшую — числа на долговых расписках и записи в гроссбухах.
И если эти записи и числа пачкали мир, то письменное учение Единого бога пачкало его точно так же. Так что ирония состояла в том, что и эти манускрипты следовало выбросить ради исправления мира — а этот взгляд разделяло большинство торговцев.
Лоуренс считал так же. Ему было жаль Хоро, но сделки успешного торговца он ставил выше, чем молитвы, возносимые к богам, которые никогда на них не отвечают.
— Хех, — усмехнулся Арольд. — Справедливо.
Голос Арольда звучал на удивление весело. Его настроение явно улучшилось.
Похоже, порадовала его больше ирония в словах Лоуренса, нежели эти слова сами по себе.
— Скоро съезжаешь? Я помню, ты дал немало денег за постой…