Дар закончила мыть шкурки и пошла к стоянке Человека Королевы, чтобы там очистить их от мездры. В лагере кипела подготовка к походу, и даже солдаты были при деле — грузили вещи на повозки, забивали скот и точили мечи. Как обычно, женщинам доставалась более трудная работа, и Дар решила, что ей лучше поторопиться.
Повара и поварихи укладывали утварь. Дар попросила нож, расстелила шкурки на земле и принялась за работу. Она почти закончила чистку, когда мимо нее прошел мердант Коль. Заметив ее, он остановился. Хотя Дар хотелось выглядеть спокойной, она все же напряглась, когда Коль направился к ней.
— Как поживает моя женщина? — спросил Коль и едва заметно улыбнулся, когда Дар зарделась.
— Шкурки почти готовы, — ответила она. — Куда мне их потом положить?
— Отдай повару, пусть сложит с другими вещами.
— Если их сначала не высушить, они могут протухнуть.
Коль кивнул, но, похоже, это его не слишком обеспокоило.
— Мужчины досаждали тебе?
— Нет.
— Хорошо, — кивнул Коль. — Но все же у тебя усталый вид. В шатре, где много народа, хорошо не выспишься.
— Зато тепло. Особенно когда я ложусь рядом с Лораль.
Дар смотрела на Коля — ждала, что он скажет.
Он сохранил невозмутимость.
— Как она?
— Может быть, тебе лучше спросить об этом ее.
— Слишком много дел, — сказал Коль. — Ты за ней пригляди во время похода. Ей скоро родить.
— Я думала, что ты за ней присмотришь. Она ведь тебе…
— Что — она мне?
Резкий тон Коля заставил Дар осечься.
— Тебе подчиняется.
— Я всего лишь мердант, — сказал Коль более мягко. — Войсками командуют офицеры. Я не командую никем, и меньше всего — женщинами. Я хочу, чтобы ты приглядела за Лораль, потому что я не смогу. Когда полк проходит по землям короля, он разбивается на шилдроны: если мы идем небольшими подразделениями, крестьяне не так боятся. Вы с Лораль пойдете с передовым шилдроном, а я на некоторое время останусь с арьергардом, буду присматривать за другими полками.
— Есть и другие оркские полки?
— Да, и я — старший мердант для всех, — сказал Коль. — Моя служба — не только в этом полку.
Дар подумала о том, что горделивый тон Коля противоречит его утверждению, что он всего лишь простой мердант.
— А чем ты будешь заниматься?
— Следить за тем, чтобы все выступили в поход вовремя. До места сбора идти долго.
— Как долго?
— Вам придется идти почти месяц.
Дар обрадовалась тому, что все это время мердант Коль будет находиться не рядом с ней. Видимо, на ее лице отразилась испытанная ею радость, потому что Коль чуть насмешливо поинтересовался:
— Тебя огорчает наша разлука?
— Пока что ты ко мне хорошо относился.
— Нынче ночью я к тебе еще лучше отнесусь. Ты же этого хочешь, правда?
Дар покраснела.
— А у меня разве есть выбор?
— Со мной у тебя всегда будет выбор — и я уверен, что ты выберешь по-умному.
— Это как?
— Сама знаешь, — сказал мердант Коль и ушел.
Пока Дар заканчивала чистку шкурок, она чувствовала себя все беспомощнее. Хотя в желании мерданта Коля оказать ей покровительство сомневаться не приходилось, она понимала, что причина этого покровительства кроется не в доброте.
«Он ждет от меня платы, — думала Дар. — И он хочет получить ее сегодня ночью».
С этой мыслью Дар вернулась к кухонному навесу. Полотно с шестов сняли, но у костров кипела работа.
— Ты где была? — сердито вопросила Неффа.
— Мне пришлось чистить заячьи шкурки. Мердант Коль велел.
Услышав имя Коля, Неффа прищурилась.
— Что ж, ты кое-что пропустила. Есть распоряжения. Ты пойдешь с шилдроном мерданта Тига. Лораль, Нена, Кари и Тарен будут служить с тобой. Тарен — за старшую. Пятеро женщин на тридцать шесть орков и столько же мужчин — работа непростая. Начнешь лентяйничать — тебя выпорют, с кем бы ты там ни кувыркалась.
— Мне к тяжелой работе не привыкать, — сказала Дар.
— Вот и потрудись сейчас, — буркнула Неффа. — Мясо надо прокоптить.
Дар присоединилась к группе женщин, которые срезали мясо с козьих туш тонкими полосками и подвешивали на распорку, поставленную над дымящим костром. Среди женщин была Тарен — тихая и безразличная. Имен остальных Дар не знала. Одна женщина протянула Дар нож, и та принялась срезать мясо. Скорое выступление в поход накаляло обстановку, и все, кроме Тарен, говорили о предстоящих военных действиях. Дар поняла, что никто из женщин не знает, из-за чего и за что мужчинам придется воевать. Женщин интересовало другое. Одна светловолосая девушка с горским акцентом казалась особенно взволнованной.
— Муут говорит, что будет много добычи.
— И он все пропьет, — расхохоталась другая женщина. — А тебе еще повезет, если он тебя платком одарит.
— Это неправда, — возразила светловолосая. — Муут обещал мне теплую шубу, и сапожки, и драгоценные камешки, и…
— Драгоценные камешки! — прыснула вторая женщина. — Нена, знала я, что ты дура, но что такая… Таким, как мы, солдаты побрякушек не дарят.
— Вот-вот, особенно таким, какие готовы кувыркаться за кружку эля, — добавила третья.
— Ты не лучше.
— Мой-то мужик хотя бы мердант, — огрызнулась женщина. — Когда война закончится, еще посмотрим, кто из нас будет лучше одет.
— Война — это не для того, чтоб наряжаться, — проговорила Тарен так резко, что все насторожились и примолкли. — Война — это кровь и смерть.
— Но ведь добыча тоже будет, — возразила Нена.
— Когда мужчины убивают, они не становятся щедрыми, — сказала Тарен. — Они грубыми становятся.
— Может, они только с тобой грубые.
— Кто из вас видел настоящую битву? — спросила Тарен, серьезно посмотрев по очереди на каждую из женщин. Ни одна не ответила. — Ну а мне довелось целых три пережить. Когда дела идут худо, мужчины только о самих себе думают. Попомните мое слово: некоторым из вас суждено стать пищей для ворон до того, как все кончится.
— А Муут говорит, что сражения — это не так плохо, — проговорила Нена голосом, в котором прозвучало больше надежды, чем уверенности.
— Муут — не воин, он возница, — возразила Тарен. — Вы сегодня вечером орков послушайте. Уж эти про войну все знают, потому как по-настоящему биться приходится им. Когда взойдет луна, они затянут песнь смерти.