Однажды мы услышали крик дозорного:

– Земля, земля!

Мы поднялись на палубу.

– Кипр, – сказал капитан, приставляя руку козырьком к глазам.

Перед нами было королевство Исаака Комнина. От Беренгарии я узнала, что несколько лет назад, после смерти жены, Комнин просил ее руки, но получил отказ… Возможно, вместе с Исааком нас встретит мой брат – если он уже добрался до острова, – и вскоре состоится свадьба. Тогда Беренгария станет моей невесткой.

Наш корабль быстро продвигался к берегу; однако, бросив взгляд на нижнюю палубу, я заметила, что там толпятся встревоженные матросы, которые показывают на черную тучу позади. Вначале туча была лишь крохотным черным пятнышком на горизонте; но не успели мы подойти ко входу в залив, как все небо почернело и несколько плывущих за нами мелких суденышек закачались под сильным порывом ветра.

Матросы карабкались на мачты; до меня доносились громкие крики капитанов, в которых слышалось отчаяние. Однако было поздно. У меня на глазах обычно неспешные суденышки вдруг понеслись с огромной скоростью и врезались в скалистый мыс.

Роберт де Тернгам громко попросил нас спуститься в каюту. Беренгария, которая не отходила от меня ни на шаг, крепко вцепилась в поручни. Ее черные волосы развевались по ветру.

– Джоан! – крикнула она. – Смотри, они спускают на воду шлюпки!

Когда наше судно приблизилось к скалам, мы разглядели вокруг множество лодок, спущенных с кораблей. Некоторые были переполнены и вскоре затонули. В пене волн видны были головы матросов. Нам оставалось лишь молиться, теперь своей судьбы мы не ведали… Наскочим ли мы на скалы или врежемся в другой корабль? Сердце у меня сильно забилось, когда я увидела, как по воде плывут сокровища Рика и золотой трон моего милого супруга…

Внезапно все стихло. Капитан громко отдал еще одно приказание, и в самый последний момент нам удалось развернуться и пройти мимо скалистого мыса.

Когда мы оказались в открытом море и ветер немного утих, мы бросили якорь. Роберт де Тернгам предложил нам пораньше лечь спать.

Я рассмеялась.

– Конечно, сэр, – сказала я. – Мы очень устали. Но… едва ли нам удастся заснуть. Бедные матросы с других кораблей!

Он кивнул:

– Да, миледи. Однако, если им повезло, многие из них уже доплыли до острова и находятся в безопасности. А завтра король Исаак наверняка вышлет нам навстречу свои галеры. Его лоцман проводит нас в гавань.

Утром следующего дня ослепительно светило солнце; ярко-синее море ничем не напоминало вчерашний шторм, который показался нам дурным сном. Однако вдали, у скал, мы увидели разбитую парусную галеру и убедились, что буря нам не приснилась. Снова подойдя ко входу в гавань, мы увидели лодочку, в которой сидел командир одного из наших военных кораблей.

Взойдя на борт и поговорив о чем-то с Робертом де Тернгамом, он направился ко мне, чтобы сообщить печальные вести. Его корабль подобрал раненого матроса с затонувшей галеры. Матросы добрались до берега в шлюпке, но там их встретили подданные короля Исаака, которые разоружили всех – даже рыцарей! – и заключили под стражу. Лишь юный Джек сбежал; хотя он был ранен в потасовке, ему удалось добраться до нас. По его словам, один из киприотов сказал, что их император (так называл себя Исаак Комнин) заключил союз с Саладином и обещал арестовывать каждого крестоносца, чья нога ступит на землю его острова.

– Что же нам делать, милорд? – спросила я. – Означает ли это, что мой брат не высадился на остров, а прошел мимо? И не арестует ли Исаак также и нас?

– Нет, пока я жив, – мрачно отвечал де Тернгам. – Но нам следует тщательно взвесить все «за» и «против», пока мы еще можем повернуть назад.

Внезапно мы увидели две красивые галеры, плывущие нам навстречу. Даже на расстоянии было очевидно, что это – королевские суда Исаака; они были обильно украшены резьбой, раскрашены и позолочены. На носу первого стоял богато одетый человек в сверкающей короне. Это мог быть только сам Исаак. Заметив меня, он поклонился и обратился ко мне:

– Добро пожаловать, ваша светлость! Соблаговолите перейти ко мне; я отвезу вас в мой дворец, где вы сможете отдохнуть и освежиться!

– Высаживался ли на вашем острове мой брат, король Ричард?

– Нет. Ваши суда – первые, которые мы увидели за много недель.

Хорошая новость! Значит, корабль Рика не прошел мимо.

– Где же наши рыцари с затонувших галер? – спросила я. – Почему они остались на берегу и их нет с вами, милорд?

– Они находятся в моем дворце в Лимасоле. Вы скоро увидите их, если последуете за мной.

– Я слишком устала и сегодня не сойду на берег, – сказала я, заметив, что Роберт де Тернгам отрицательно качает головой. – Доставьте к нам рыцарей, и через несколько дней мы нанесем вам визит.

Тут Исаак заметил Беренгарию.

– Это принцесса Беренгария, милорд король, – поспешно сказала я, – нареченная короля Ричарда!

Еще не закончив говорить, я увидела разительную перемену, произошедшую с королем: лицо его помрачнело, глаза метали молнии. Он начал что-то злобно бормотать себе под нос. Очевидно, он все еще

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату