металлическую дверь. Лишь только они переступили порог, в помещении вспыхнул яркий неоновый свет.
Как сразу понял Адам, они оказались в экспериментальной мастерской. Помещение было просторное, в нем поддерживался идеальный порядок – за всю свою жизнь Адам видел лишь несколько таких великолепно оборудованных лабораторий.
– Я провожу здесь немало времени. Экспериментирую, – пояснил Крейзел. – Когда на мои заводы поступает очередной заказ, все начинается отсюда. Затем я выбираю самый эффективный способ производства при минимальных затратах на каждую деталь. И это окупается.
Тут Адам вспомнил слова Бретта Дилозанто о том, что у Хэнка Крейзела нет инженерного образования и до того, как заняться бизнесом, он работал машинистом и мастером на заводе.
– Вот сюда, пожалуйста. – Крейзел подвел их к низкому широкому столу, на котором стоял какой-то предмет, накрытый куском материи. Хозяин сдернул материю, и Адам принялся с любопытством разглядывать металлическую конструкцию, состоявшую из множества стальных стержней и пластин и чем- то напоминавшую сдвоенный велосипед. Из него торчала ручка. Адам осторожно повернул ее, и все части системы пришли в движение.
Адам недоуменно пожал плечами.
– Хэнк, я сдаюсь. Какого черта – что это?
– Явно нечто такое, – проговорила Эрика, – что Хэнк намерен передать в Музей современного искусства.
– Очень может быть. Именно так, наверно, я и поступлю. – Хэнк ухмыльнулся и спросил:
– Вы что-нибудь смыслите в сельскохозяйственных машинах, Адам?
– Не очень. – И Адам снова повернул ручку.
– Это молотилка, Адам, – спокойно произнес Хэнк Крейзел. – Молотилки такой конструкции и такой маленькой еще никогда не было. Причем это не макет, она работает. – В голосе его вдруг послышались восторженные нотки, чего раньше ни Эрика, ни Адам не замечали за ним. – Эта машина может перемалывать любое зерно – пшеницу, рис, ячмень. От трех до пяти бушелей в час. Могу показать, есть фотографии…
– Я о вас достаточно наслышан, – сказал Адам. – И знаю: раз вы говорите, что машина работает, значит, так оно и есть.
– Она не только работает, но и дешево стоит. При серийном выпуске ее можно будет выбросить на рынок по сотне долларов за штуку.
На лице Адама отразилось сомнение. Как плановик, он ориентировался в вопросах стоимости не хуже, чем футбольный тренер в календаре текущих матчей.
– Это наверняка без учета стоимости источника энергии. – И добавил:
– Кстати, на чем будет работать ваша машина? На батареях? На маленьком бензиновом двигателе?
– Так и знал, что вы это спросите, – сказал Крейзел. – Сейчас скажу. Источник энергии у нее особый. Просто какой-нибудь парень будет крутить ручку – вот и все. Так, как вы только что сделали. Эту же ручку. С той лишь разницей, что крутить ее, в моем представлении, будет старик азиат в джунглях. В соломенной шляпе. Когда у него устанут руки, его заменит жена или дети. Они будут сидеть и часами крутить ручку. Вот почему машина обойдется нам всего в сотню долларов.
– Значит, никакого источника энергии? Жаль, что нельзя по такому принципу строить машины, – рассмеялся Адам.
– Как бы вы ни отнеслись к тому, что я говорю, прошу вас сейчас об одном одолжении: не смейтесь, – сказал Крейзел.
– Хорошо, не буду. Только никак не могу представить себе серийное производство в Детройте такой вот сельскохозяйственной машины, – и Адам кивнул в сторону молотилки, – возле которой надо сидеть и часами крутить ручку.
– Если бы вы, Адам, видели места, в которых мне пришлось побывать, – взволнованно заговорил Хэнк Крейзел, – вы, наверное, могли бы себе это представить. Дело в том, что некоторые районы земного шара страшно далеки от Детройта. Отчасти беда нашего города в том, что мы забываем о существовании таких мест. Забываем, что живущие там люди мыслят иначе, чем мы. Нам кажется, что повсюду так же или по крайней мере должно быть так же, как в Детройте, и, следовательно, все события там происходят сообразно нашим представлениям. И если другие смотрят на мир иначе, значит, они заблуждаются, потому что мы – Детройт! Мы и по другим вопросам рассуждаем точно так же. Загрязнение среды. Безопасность. Эти проблемы приобрели такую остроту, что нам пришлось перестраиваться. Но в головах людей еще много такого, что воспринимается на веру – как религия.
– При том, что существуют первосвященники, – подхватила Эрика, – которые не хотят, чтобы развенчивали старые догматы.
Адам бросил на нее раздраженный взгляд, в котором можно было прочесть: “Предоставь это мне”.
– Многие из перспективных людей в нашей отрасли, – возразил он, – полны решимости переосмыслить старые идеи, и это получает свое реальное воплощение. Но когда вы говорите о машине с ручным управлением, независимо от того, о какой машине речь, – это уже не прогресс, а регресс, отбрасывающий нас во времена до Генри Форда Первого. Впрочем, – добавил он, – мое дело – легковые и грузовые автомобили. А это – сельское хозяйство.
– В вашей фирме есть отдел, занимающийся сельскохозяйственной техникой.
– Я не имею к нему никакого отношения и не думаю, что буду иметь.
– Зато к нему имеет отношение ваше начальство. А вы имеете к нему доступ. К вашему мнению прислушиваются.
– Скажите мне вот что. Вы уже показывали эту штуку нашим людям, занимающимся машинами для сельского хозяйства? Они вас завернули?