— К лучшему? Что вы имеете в виду? Старые дамы за восемьдесят лет не должны иметь свободного доступа к наркотикам!
— Она
— Это она утверждает теперь, чтобы вызвать к себе интерес.
— Она ничего не утверждает, потому что ее еще не могли допросить. Это говорит ее горничная. И доктор говорит, что никогда не выписывал ей веронала.
— Здесь, во Франции, веронал можно купить без рецепта в любой аптеке. Я сам вчера его купил.
— Вам понадобилось снотворное? А мне-то казалось, что у вас нет никаких забот.
— По крайней мере, я не создаю себе искусственных забот, — прорычал Трепка. — Куда вы гнете? Вы что, всерьез утверждаете, будто на вилле бесчинствует серийный убийца и он настолько безумен, что совершает второе покушение в день похорон первой жертвы?
— Иногда человек не властен над своими поступками… или сроками, когда приходится их совершать. Некоторые люди утверждают, что каждый поступок — это звено в цепи, которая прирастает ими и в конце концов замыкается ловушкой. Но позвольте, я расскажу вам последние новости из бара Титины.
Эбб изложил их, напряженно вглядываясь в лицо датчанина. Когда речь зашла об эпизоде с бриллиантовым кольцом, поэту показалось, что у Трепки дернулась верхняя губа. Может быть, банкир что- то выведал? А может, Эббу почудилось. Так или иначе, подергивание прекратилось так же внезапно, как и началось, и когда поэт окончил свой рассказ, единственным комментарием его коллеги было продолжительное фырканье.
— Все это меня не интересует! Вы наверняка помните, что сказал Наполеону Талейран после казни герцога Энгиенского? «Это хуже, чем преступление, это глупость!» Если на вилле существует серийный убийца, то он не преступник, а дурак!
— Все преступники совершают ошибки.
— А частные детективы совершают их еще чаще, особенно если они при этом пишут стихи.
— Все ваши возражения, — закричал Эбб, начиная сердиться, — сводятся к одному: доказать, что все в мире плоско, как ваша страна!
— Ах вот как! Вы говорите это о Дании! — прошипел банкир. — А что в таком случае представляет собой Норвегия? Болезненная попытка создать наибольшее вертикальное расстояние между двумя точками?
— Господа! — взмолился настойчивый голос. — Господа!
— А что такое Швеция, — заревел банкир, круто повернувшись к Люченсу, — как не датская колония, отпущенная на волю на триста лет раньше срока? — И с этими яростными словами банкир скрылся в саду.
— Это что, серьезно? — спросил Эбб. — Это 1905 год детективного клуба?
— Конечно, нет, — успокоил его доцент. — В такую ярость впадает лишь тот, кто играет комедию. Он вернется! Но извините, дорогой Эбб, у меня дела в Ницце, в точности как у нашего датского друга. Всего наилучшего!
2
Уходя от своих коллег по детективному клубу, Трепка вовсе не был так разгневан, как изображал. В то самое утро он получил телеграмму из Берлина, где ему предлагали позвонить в фирму Шюттельмарка на Берен-штрассе в связи с делом, по поводу которого он вступил с фирмой в переписку. В первой телеграмме фирма сообщила ему сведения о размерах состояния семейства Ванлоо и условиях, на которых оно завещано. В ответ Трепка телеграммой предоставил фирме
Первые сведения о состоянии Ванлоо, сказал по телефону представитель фирмы Шюттельмарка, восходят к 1826 году. Тогда некий господин Ванлоо привлек к себе внимание в Англии, купив за две тысячи фунтов скаковую лошадь, которая вскоре после этого выиграла скачки в Дерби. Предыстория этого была агентству Шюттельмарка неизвестна.
Зато о том, что было после, фирма могла сообщить кое-какие подробности; Трепка занес их в записную книжку, они и привели его в раздражение, о котором говорилось выше. Так или иначе, два обстоятельства были для него теперь несомненны: семья Ванлоо появилась в Европе вскоре после ссылки Наполеона на остров Святой Елены и, хотя ее члены были натурализовавшимися англичанами, в основном они жили на вилле Лонгвуд в Ментоне.
Разве это не подтверждало справедливость слов миссис Ванлоо и сплетен Пармантье? Пожалуй, подтверждало. Но ни один из источников, с которыми был знаком директор банка, не упоминал, что на острове Святой Елены существовала семья по фамилии Ванлоо. Не оставалось ничего другого, как еще раз побывать в библиотеке и поискать там какой-нибудь забытый томик, в котором окажутся нужные сведения.
Видно, Трепке суждено было во время поездок из Ментоны в Ниццу каждый раз наталкиваться на одного из членов семьи, так неотступно занимавшей его мысли. В прошлый раз был Аллан, на сей раз — Мартин. Мартин сел в автобус в районе Карноле, очень далеком от того места, где он жил. Интересно, почему? — спросил себя банкир. Не хочет, чтобы его заметили, или экономит деньги на билет? Вид у славного Мартина был такой, словно он в последнее время плохо спал: пухлые щеки обвисли, и весь он казался одутловатым и бледным. В порядке ли у него сердце? — подумал директор банка. Конечно, он любит выпить, но в его годы это не должно было бы на нем отражаться! «Брат умер от сердечного приступа, — нашептывал банкиру внутренний голос, — таков диагноз доктора Дюрока…» Директор банка заставил внутренний голос умолкнуть. Казалось, Мартин был погружен в глубокое раздумье, он выпятил губы, опустив уголки губ, как делают многие, когда напряженно думают. И вдруг директору банка пришла в голову удивительная мысль: а ведь он похож на бога благоденствия, бюст которого стоит на столе у Эбба, но только на бога, у которого неприятности!
И вправду! Мартину с его пухлыми щеками, добродушным, хотя и жадным ртом и короткими черными волосами, казалось, недоставало только подходящего костюма, купленного на каком-нибудь восточном базаре, чтобы в любую минуту сыграть бога Пушана на карнавалах Ривьеры.
По прибытии в Ниццу Трепка потерял Мартина из виду, но вскоре заметил его у витрины какого-то магазина. Заложив руки за спину, Мартин в глубоком раздумье разглядывал витрину. И что же в ней было выставлено? Банкир с трудом удержался от смеха. Не что иное, как снаряжение фокусника. Надо быть бездельником-англичанином, подумал банкир, чтобы иметь досуг заниматься подобным вздором! И Трепка поспешил дальше, оставив Мартина в раздумье у витрины.
В библиотеке банкир еще раз проштудировал список литературы о Наполеоне. Вооружившись несколькими томами, которых до сих пор не читал, — «Воспоминаниями» лорда Холленда, «Письмами со Святой Елены» капитана Дакра и «Фактами, касающимися Наполеона» Хука, он устроился в углу читального зала и углубился в книги.
И вдруг ему пришлось вернуться с небес на землю. Боковым зрением он приметил знакомый силуэт. Так и есть — подняв глаза, он увидел, что к прилавку выдачи книг направляется доцент Люченс. Что ему здесь понадобилось? Неужели он идет по тому же следу? Будет очень неприятно, если, заказав книги о Наполеоне, он узнает, что их уже взял господин, который сидит за столиком в углу. Ведь Трепка всячески подчеркивал, что знает о Наполеоне все, а теперь, почти как школьник за партой, изучает книги, которые должен был бы знать наизусть! Вот какие мысли проносились в голове банкира. Но к счастью, его опасения