Одним движением Сабби расстегнула пуговицу на его слаксах и вытащила рубашку.
– Втяни живот, – скомандовала она.
– Что?
– Втяни его.
Он стоял не двигаясь, пока к его обнаженному телу под нижним бельем пристраивали солидную пачку бумаг, потом Сабби заставила его повернуться и проделала то же самое с его тылом. Затем она приказала ему застегнуться.
Только страх, написанный на ее лице, заставил его воздержаться от иронических замечаний.
– У нас есть кофе? – спросила она.
– Он холодный, – ответил Гил.
Ей было все равно. Она велела ему открыть измельчитель и вылить кофе на кучу бумажных обрезков. Он закатил глаза и покачал головой, но уступил ей.
К тому времени, когда он повернулся к Сабби, та приспустила свои слаксы и принялась сражаться с колготками. В одно мгновение она пристроила оставшиеся записи, разделив их на равные части, себе на бедра. Потом с осторожностью извлекла из сейфа дневник, достала из пластиковой папки драгоценный обрывок, сунула его под обложку, запихнула дневник в ту же папку на молнии и, без всяких церемоний поместив ее между ног, подтянула колготки и слаксы.
Подначка слетела с его языка, прежде чем он успел придержать ее:
– Очаровательно. Но ты не думаешь, что из-за этого твоя походка станет несколько странной?
Она с удивлением глянула на него.
– У нас не так много времени. Прямо сейчас Маккалум, наверное, окончательно осознал, что де Вриз бессовестно лгал ему, утверждая, что дневник у него, а не где-то. Это единственное, что могло заставить его приехать сюда. Если же он вычислит, что у де Вриза нет и копий самых важных страниц дневника, то поймет, что кто-то играл с директором, пока де Вриз проделывал то же самое с ним самим. Он будет чертовски зол.
Образ великана из сказки о Джеке с его волшебными бобами промелькнул в голове Гила. «Фии-фи… фо… фам». Этот колосс всегда пугал его в детстве. И сейчас мысль о нем нельзя было отнести к разряду приятных.
– Кто такой Маккалум? – спросил он.
– Он генеральный директор некоего сообщества «Белые американцы – спасители христианства», крайне правой евангелической организации, которая «держится в одиночку, но контролирует многих» – так ее описывают газеты. Она является ответвлением от старого доброго Ку-клукс-клана, но если ей вздумается приступить к действиям, то старина Ку-клукс-клан покажется всего лишь кружком малолетних хористок. Ей все дозволено, и у нее столько денег, что тебе и не снилось. Эти люди стремятся превратить Штаты в страну одной религии и одной расы, а еще лучше – сделать это со всем миром. Маккалум больше похож на Великого мага Ку-клукс-клана, чем на администратора, хотя, увидев его, можно подумать, что это всего лишь еще один воротила с Уолл-стрит… каковым он, собственно, и является, – добавила она вдруг.
Далее Сабби объяснила, что существуют по меньшей мере трое участников игры: Де Вриз, Маккалум и кто-то еще. Пока каждый из них будет самостоятельно стремиться заполучить свиток, они ограничены в своих действиях. Маккалум имеет власть, влияние, деньги. Де Вриз располагает новейшей и самой полной, по его мнению, информацией о том, чем они с Гилом тут занимаются. Но третий игрок тревожил ее больше всего.
– Нам неизвестно, какова его ставка. И могут быть еще игроки, хотя я не знаю наверняка.
Выпаливая фразу за фразой, Сабби продолжала разорять офис. Вначале ей казалось, что третий игрок работает где-то рядом, в музее. В компьютер ее залезали, ящики стола регулярно обыскивали, хотя ничего такого не пропадало. Правда, до сейфа не добирались. По крайней мере, до хранящейся в нем информации. И ей подумалось, что все много проще. Что кто-то из музейной обслуги ночами пытается скачивать порносайты, а заодно не прочь разжиться лежащими плохо деньгами. Затем, обнаружив, что защитную систему Джорджа взломали, она…
– Минутку! Какого Джорджа? – перебил ее Гил.
– Джорджа. Твоего Джорджа, если только это его настоящее имя.
– Моего Джорджа! Откуда ты знаешь, что его систему взломали? И которую? Его рабочие файлы или его почту?
– И ту и другую. Именно поэтому я и поняла, что он тоже замешан, – объяснила она.
– Замешан в чем? Тоже стремится заполучить свиток? Для чего сам взломал свою собственную систему! Ты поэтому его заподозрила?
– Нет, не поэтому, а потому, что он ничего не сказал о взломе тебе, – пояснила Сабби.
Гил запротестовал. Мало ли почему Джордж не счел нужным проинформировать его о проникновении.
– Назови хоть одну причину, – потребовала она.
– Ну, для начала, он самый ленивый сукин сын в мире. Пусть взлом, пусть хоть что, пока это не вредит делу, он предпочтет пустить все на самотек.
– Послушай, ты имеешь хоть мизерное понятие, что поставлено на карту? Ты можешь себе хотя бы представить, на что готов пойти тот, кто хочет заполучить этот свиток, чтобы либо воспользоваться им в своих целях, либо уничтожить его?
– На убийство? – осторожно предположил он, надеясь, что она возразит ему.
– За три месяца у нас произошло три убийства, включая так называемый суицид, и попытка ограбления. Насколько я могу судить, стоит за ними Маккалум. Он пока главный. Если де Вриз заполучит свиток, то он передаст его ему. То же самое с Джорджем. Я знаю, ты не считаешь, что он с этим связан, но в любом случае ставки БАСХ высоки. Если свиток подтвердит, что Иисус был сыном Бога, Маккалум постарается выжать из этого все.
– А если нет? – спросил Гил.
– Тогда свиток исчезнет с лица земли.
– Предположим, что свиток всего лишь пара свитку третьей пещеры?
– Тогда он откроет доступ к бесценным сокровищам. Это самое лучшее для Маккалума и его организации, – сказала она, – потому что он точно останется в выигрыше. Боже, проклятый пройдоха.
– Что еще точнее, – добавила она, поворачиваясь, чтобы выйти, – для Маккалума нет ничего святого, когда он вступает в игру.
– В плане духовном или материальном?
– И в том и в другом, – был ответ.
– В таком случае не забудь взять револьвер из верхнего правого ящика, – посоветовал Гил.
ГЛАВА 22
Гил в точности выполнил все указания, которые Сабби быстренько нацарапала для него на обороте желтой учетной карточки. Она ушла вперед и завязала с охранником оживленную болтовню, а он тем временем разыскал таксофон с нужным номером.
Дважды нажав на «О», чтобы соединиться с оператором, он тщательно, очень тщательно произнес одно-единственное слово. Потом, действуя строго в рамках инструкций Сабби, Гил повесил трубку и, выставив перед собой накинутый на руку плащ, нацепил на лицо фальшивую улыбку.
Как и было оговорено, он подошел к ней и встал перед мечущимися, встревоженными охранниками. Его быстро и небрежно ощупали и сделали знак проходить.
– Они ищут незнакомца с бомбой, который только что позвонил им. Если бы ты не был со мной, тебя распластали бы на столе и…
– Пожалуйста, без деталей, – бросил он, облегченно вздохнув, когда они вышли из здания. – А тебя не посадят в тюрьму за организацию ложных звонков с угрозами такого рода?
«Учитывая твои прежние неприятности с законом», – мог бы добавить он, но счел за лучшее промолчать.
– Звонила не я, звонил ты, – бросила она через плечо, уводя его все дальше от контрольного пункта к людным дорожкам музейного комплекса.