— Почему бы и нет? С тех пор прошло всего два года. Сейчас мне тридцать пять, а пока в нашем роду не было примера, чтобы слабоумие наступало раньше сорока. Итак?
Сеньор Пакено вздохнул в ответ на шутку. Скорбным голосом и словно про себя он начал рассказ, то и дело останавливаясь и будто давая великому герцогу возможность себя перебить:
— Если ваше высочество помнят 1908 год, то ваше высочество, возможно, помнят и то, что в то время в газетах циркулировали слухи о помолвке между великим герцогом Меноркским и русской великой княжной, которая, как писали, была столь же красива, сколь и богата… и что слухи эти были не совсем беспочвенны… На протяжении двух месяцев велись переговоры между мной, с одной стороны, и графом Федором Обелинским, русским посланником в Мадриде, — с другой… Мы обменялись несколькими официальными письмами… Но однажды великая княжна — я бы сказал, в припадке ребяческого романтизма — сама написала письмо вашему высочеству… не столь официальное по тону… Вы помните его, ваше высочество?
Сеньор Пакено бросил умоляющий взгляд на своего господина, словно прося избавить его от необходимости продолжать. Великий герцог стоял понурив голову и смотрел в окно. Уголки его губ опустились; казалось, он почти не слушает Пакено.
Министр глубоко вздохнул и продолжал с той же усталостью в голосе:
— В 1908 году положение наше было отчаянным как никогда. Последствия американского кризиса бушевали с наибольшей силой… Наши государственные облигации котировались — там, где они вообще котировались — на уровне сорока семи с половиной пунктов, деньги начали падать в цене… Нам нужно было продержаться, сохранить видимость благополучия хотя бы до помолвки! Но мы не могли добыть денег даже на это; никто не верил нашим обещаниям, и помолвку считали блефом… И тогда мы обратились к Семену Марковицу… Теперь ваше высочество вспомнили его?..
Голос сеньора Пакено дрожал от волнения; он снова замолк, тревожно вперив взгляд в своего господина; но тот стоял, не двигаясь, все в той же позе. Веки великого герцога были прикрыты, так что виднелись только белки глаз. Сигара, которую он беспрестанно перекатывал из одного уголка рта в другой, погасла.
— Мы получили двести тысяч, — снова, почти шепотом, заговорил сеньор Эстебан, — в обмен на заемное письмо на триста тысяч… и залог, обозначенный в долговом обязательстве… Семен Марковиц, будучи знаком с обычаями русского двора, понимал, что ничем не рискует, давая деньги под такой залог… Письмо, подобное тому, которое написала великая княжна Ольга, стоило миллион, а не те триста тысяч, которые…
Тут сеньор Пакено вынужден был замолчать и поневоле отпрянуть, потому что великий герцог одним прыжком оказался рядом с ним. Дон Рамон по-прежнему держал руки в карманах, но лицо его было красно от волнения.
— Прекратите! — прорычал он, нависая над Пакено. — Послушать вас, так мы — два хладнокровных негодяя, которые готовы продать честь за какие-то жалкие сотни тысяч. Вы набожный человек! Вы должны были помешать мне, Пакено!
— Ваше высочество несправедливы, — возразил Пакено с кротким упреком. — Именно вашему высочеству пришла в голову эта злосчастная мысль, хотя, спешу признать, сначала об этом говорилось лишь в шутку. Никто не жалеет о том, что я поддержал вас, так, как жалею об этом я; в последние два года ваше высочество уже перестали вспоминать об этом, но я придумывал тысячи планов, чтобы искупить собственную глупость. Ах, тогда я поступил как старый слепой дурак! Но я польстился на то, что было соблазнительнее всего на свете. Тридцать два года я изо дня в день трудился, чтобы свести концы с концами, и не имел на то почти никакой надежды. И вот наконец мне показалось, что спасение близко. Что осталось продержаться всего несколько месяцев…
— Но кто мог знать, что помолвка не состоится! Скажите мне, кто, черт возьми!
— Никто, но так уж случилось. Князь Николай был против, а великая княжна Ольга все же была послушной дочерью… Теперь он умер — возможно, ваше высочество читали об этом в газетах несколько месяцев назад… И вот мы оказываемся в положении преступников, которым в любую минуту грозит разоблачение. И все же… хотя в глазах света поступок, который мы совершили, преступен и низок, глубина моего раскаяния делает его не столь преступным в моих глазах. Мы поступили так из лучших побуждений, и видит Бог, эти деньги пошли не на наши нужды. Приняв во внимание все это, многие из отцов моего Ордена сочли бы наш поступок простительным. Но я знаю, что мирской суд судит иначе. Для него мы преступники, а была ли нам выгода от нашего деяния или нет — значения не имеет.
Великий герцог топнул ногой с такой силой, что старые мраморные плиты содрогнулись.
— Именно это и приводит меня в бешенство! — воскликнул он. — Как вы сами заметили, у нас с вами дивные перспективы: через месяц мы увидим свои фотографии на страницах бульварных газет. «Еще одно пятно позора на Европу!», «Последние похождения дона Рамона» и так далее, до бесконечности. А что за радость нам была от этих двухсот тысяч! Если не ошибаюсь, они пошли в уплату процентов лондонским и амстердамским евреям? Или их заполучил господин Альтенштейн?
Сеньор Пакено только мрачно кивнул, а великий герцог продолжал с той же горячностью, только в глазах у него уже зажегся задорный огонек:
— Поверьте, Пакено, это ад, быть самодержцем без денег. Пожалуй, эдак я сделаюсь анархистом! Вот дон Херонимо Счастливый: был также беден, как я, но жил припеваючи. Он был рожден в правильное время! Когда ему нужны были деньги, он снаряжал пару каперов и пускал на дно дюжину торговых судов. И никто не находил в этом ничего странного. Напротив, сколько удовольствий он получал от своих грабежей — чудесные замки, празднества каждый день. Я между тем занимаюсь мелким жульничеством и неделями ем крольчатину. Я воплощенный анахронизм, достойный глубокого сожаления. Хвала Господу, что я невменяем! В тяжелый час это всегда служило мне утешением. Но на этот раз для верности я обращусь к врачу, специалисту по душевным болезням. Если в кармане у меня будет свидетельство о том, что я спятил, какой с меня спрос? А свидетельство мне такое, безусловно, выдадут. Только сумасшедший может оставаться правителем Менорки!
— Но что же будет со мной, выше высочество? — дрожащим голосом спросил Пакено.
Великий герцог начал было, прихрамывая, мерить шагами комнату, но, услышав эти слова, остановился и протянул Пакено руку:
— Старина Эстебан! Простите! Я думал, вы поймете, что это шутка, разумеется, глупая — как всегда. Мы будем сражаться вместе и вместе падем. Впрочем — не падайте духом! Мы выстоим! Когда нужно выкупить этот чертов залог?
— Тринадцатого марта, выше высочество; письмо было заложено тринадцатого марта 1908 года, ровно два года назад.
— Итак, через месяц! И Марковиц, конечно, хочет получить все?
— Не думаю. Скорее всего, он согласится на рассрочку.
— Гм, догадываюсь, что будет означать эта рассрочка. Нет, письмо должно быть уничтожено. Я не желаю больше носить на сердце камень. У нас есть месяц на то, чтобы раздобыть для Марковица триста тысяч. И еще, Пакено, сделайте милость, узнайте, кто из отцов-иезуитов писал про совесть. Я чувствую, что мне необходимо некоторое утешение относительно этого предмета.
Дон Рамон снова принялся ходить по комнате. Несмотря на тон, каким он только что атаковал Пакено, было ясно, что на этот раз веселость ему изменила. Он распахнул окно и, насупив брови, уставился на порт, на воду, которая апатично плескалась на солнце, и на дома, которые теснились на окрестных террасах. Утренний ветер шевелил пальмовые листья; издалека, с улиц Маона, доносился шум, а из порта порывами доносило запах теплой смолы. Внезапно дон Рамон повернулся к Пакено, который мрачно разглядывал кончики своих башмаков.
— А тот немец все еще здесь?
— Какой немец, ваше высочество?
— Бинцер.
— Да, здесь. Ваше высочество прекрасно осведомлены. Откуда вам известно его имя?
— Вот как — он еще на Менорке! Он еще здесь. Впрочем, я и сам бы мог догадаться: флаг на гостинице поднят. Что он тут делает?
— Не знаю, выше высочество. Он много ездит по острову. Говорят, фотографирует по заданию