рассмеялся.
— Мистер Исаакс, — сказал он. — Но будь вы на моем месте, вы бы тоже сидели и потягивали пиво. Во-первых, великий князь — мой старый друг.
— Ваш старый друг? Боже Святый, вы сумасшедший, совсем сумасшедший!
— Мой старый друг, — повторил Филипп. — Мы познакомились в пивной, в Гамбурге. Поэтому, находясь на борту его судна, я не мог отказать себе в том, чтобы выпить с ним кружку пива. Во-вторых, — Филипп сделал секундную паузу, чтобы насладиться выражением лица мистера Исаакса, — во-вторых, я должен был отпраздновать радостное событие, происшедшее прошлой ночью.
— Радостное событие? Имеете в виду ваш побег с яхты и то, что капитан в течение семи часов должен был прочесывать город, разыскивая вас?
— Не столько это, сколько то, что великий герцог покончил с Меноркской революцией через пять часов после ее начала, а я составил ему в этом компанию.
— Великий герцог?.. Конец?.. И вы составили компанию?.. — Больше мистер Исаакс не мог выговорить ни слова.
— Именно так. К тому же великий герцог нашел себе невесту и десятки миллионов рублей приданого. Теперь он обязан мне по гроб жизни, так как женился именно на моей супруге.
Этого мистер Исаакс выдержать уже не мог. Забыв о страхе перед великим князем, о своих потерях, — не думая уже ни о чем, кроме как о том, чтобы убраться подальше от профессора, потому что тот мог оказаться и буйным, — так вот, забыв обо всем, мистер Исаакс с хриплым криком бросился к лестнице, которая вела на палубу. Сотрясаясь от смеха, Филипп в последнюю секунду успел преградить ему путь. Пока глаза мистера Исаакса шарили по палубе в поисках аншпуга или какого-нибудь другого оружия, Филипп, превозмогая смех, наконец произнес:
— Полно, мистер Исаакс! Вы же меня знаете: в моем безумии есть логика! Каждое из сказанных мною слов правдиво, как Евангелие, хотя все вместе напоминает разбойничий роман. Позвольте мне рассказать все спокойно и по порядку, а потом посмотрим, будете ли вы укорять меня утренним «Пилзнером»!
Мистер Исаакс глядел на профессора, еще далеко не уверившись в том, что тот не представляет опасности; затем, предусмотрительно расположившись так, чтобы от Филиппа его отделял компас, коротко бросил:
— Рассказывайте!
И господин Колин принялся рассказывать всю историю, время от времени останавливаясь, чтобы посмеяться над выражением лица своего слушателя. Рассказ Филиппа продолжался добрых сорок минут; великий финансист внимал ему сначала с недоверием, затем с напряженным вниманием, а под конец он уже восклицал: «Господи Святый!», «не может быть!». Наконец мистер Исаакс сдался и, покинув свое убежище, протянул Филиппу руку.
— Простите меня, профессор! — сказал он. — Забудьте то, что я говорил! Вы заслужили право каждое утро, до конца ваших дней выпивать бочку «Пилзнера»! Вы великий человек, и я всегда буду вашим покорным слугой. Вы подавили революцию, спасли великого герцога, его супругу, да еще добыли ему несколько миллионов приданого. Господи, Боже мой! Менорка могла стать вашим Ватерлоо — но вы упрямее Наполеона, вы превратили ее в Аустерлиц!
— Мистер Исаакс, прошу вас, не преувеличивайте! Всему виной скорее случай, а не я. И потом, для вас одним миллионом больше, одним меньше — не так уж важно!
Лицо мистера Исаакса на мгновение потемнело, но затем снова озарилось улыбкой.
— Как это похоже на вас. Вы всегда небрежно обращались с моими деньгами, — сказал он. — Но на этот раз я вас прощаю. Случай всегда на вашей стороне, черт меня раздери!
Внезапно перед ними вырос офицер.
— Господа, его высочество приглашает вас к завтраку! — козырнув, сказал он.
Мистер Исаакс бросил торопливый взгляд на бутерброды с икрой и водку, которые стояли на компасе.
— Полагаете, что внизу нас ждет нечто большее? — шепнул он Филиппу. — Клянусь, никогда не пробовал ничего подобного, хотя в ту минуту мне было очень страшно.
— Зная великого князя, я в этом не сомневаюсь, — ответил Филипп. — И меня вовсе не удивляет, что вам не доводилось пробовать ничего подобного: ведь не каждый день вам приходится есть икру с царского стола и пить водку вышеупомянутой особы!
Когда с завтраком было покончено — а завтрак не был ни скорым, ни скучным — и Филипп уединился с мистером Исааксом в углу каюты, чтобы обсудить их дальнейшие действия, он внезапно почувствовал, что на плечо ему легла чья-то рука. Это был дон Рамон: он стоял позади них вместе со своей новоиспеченной супругой.
— Профессор, нам необходимо поговорить с вами об одном деле.
— Я догадываюсь о чем пойдет речь, — сказал Филипп, улыбаясь. — Меноркские облигации, не так ли?
— Совершенно верно. Вчера вечером — точнее, ночью — вам удалось улизнуть. Но возможно, сейчас вы будете так любезны и объясните нам, в чем дело. Вы позволите, мистер Исаакс?
Филипп улыбнулся вновь.
— Ваше высочество, уверяю вас, мистер Исаакс может остаться. Ему даже необходимо остаться, потому что именно благодаря его вкладу я смог провести эту операцию.
Великий герцог понимающе засмеялся.
— Вы решились вложить деньги в такое сомнительное, рискованное предприятие?
— Напротив, ваше высочество, предприятие было превосходное, и я вложил в него все, что имел, однако большая часть капитала была предоставлена мистером Исааксом.
— Так расскажите же нам все, профессор!
И господин Колин, которому редко или же вообще никогда не доводилось работать языком столько, сколько он работал им в последние двенадцать часов, — потому что ему приходилось и есть, и пить, и говорить, — так вот, Филипп начал рассказ, который на сей раз прерывал не мистер Исаакс, который слушал его с горделивой улыбкой, а дон Рамон и новоиспеченная великая герцогиня. Когда Филипп добрался до конца, великий герцог медленно произнес:
— Я прошу вас оказать мне одну услугу, профессор.
— Я сделаю для вашего высочества все, что в моих силах!
— Не могли бы вы написать на родину…
— На родину? — впервые вмешался мистер Исаакс. — И где же его родина?
— Родина профессора — Швеция, — удивленно ответил великий герцог. — Разве вы об этом не знали?
— Ваше высочество, он все время отказывался мне это сказать. Подумать только, Швеция!..
Мистер Исаакс долго задумчиво глядел на Филиппа.
— Да! Швеция! — повторил великий герцог. — Не могли бы вы написать в Швецию и предложить нескольким десяткам ваших соотечественников приехать на Менорку, профессор? Моя несчастная страна нуждается в них. Если они похожи на вас, то через десять лет Менорка будет также богата, как Соединенные Штаты. Мудрость и мужество — их не часто встречаешь вместе.
— Ах, ваше высочество, — сказал Филипп, краснея, — боюсь, что мои соотечественники уже слишком полюбили Соединенные Штаты, да и у меня не так много прав называться шведом… Я покинул Швецию много лет назад…
— Если вам когда-нибудь понадобится отечество, вы знаете, где его найти, — ответил великий герцог. — На самом деле, вместо того чтобы вызывать из Швеции двадцать ваших соотечественников, вы можете один обосноваться на Менорке!
Филипп засмеялся, не зная, что на это ответить, но тут внезапно в разговор вмешалась великая герцогиня Ольга:
— В Марселе, когда вы еще не знали, кто я, вы сказали, что человек, который скупил облигации Менорки, рассчитывал на них разбогатеть. И вот этим человеком оказались вы. Может быть, теперь вы скажете, сколько вы надеялись выиграть?