Примеч. пер.
11
В это время — бал, устраиваемый лордом Рэнклэгом в своем поместье недалеко от Лондона. — Примеч. пер.
12
Персонажи английской народной кукольной комедии.
13
Рай в ирландских мифах, расположенный на острове или островах в океане.
14
Михайлов день — 29 сентября.
15
С отличием (лат.).
16
Первая часть «Божественной комедии». — Примеч. пер.
17
Итальянский политический мыслитель (1469-1527), писатель (комедия «Мандрагора» и др.). Сторонник сильной государственной власти. Ради упрочения государства считал допустимыми любые средства. Отсюда термин «макиавеллизм» для определения политики, пренебрегающей нормами морали. — Примеч. пер.
18
Бьют, Джон Стюарт, граф (1713-1792), первый министр короля Англии Георга III с 1761 по 1763 г. Глава тори. Своей политикой вызвал восстание американских колоний.
19
Роулендсон Томас (1756-1827), английский график. Мастер сатирического и юмористического рисунка, политических и бытовых карикатур.
20
Английский политический деятель, член парламента (1727 — 1797). С 1774 г. лорд-мэр Лондона. Был для англичан защитником традиционных свобод от королевского авторитаризма.
21
Коносамент — расписка, выдаваемая грузоотправителю и удостоверяющая принятие груза к перевозке.