– Ну...
– Ты не должен винить себя, – серьезно сказала она. Энни сидела на солнышке в купальном халате, вытянув сломанную ногу на стул, в этот момент она выглядела старше своих лет. – Если эти чертовы придурки хотят иметь дело с этим китом – пусть. Может, им повезет.
– Они не поймают его, – сказал Джек. – Он слишком умен.
– Может, он ушел и они не найдут его?
– О, они найдут. Он никогда не уходит далеко.
– Может, он ранен или умер, как они говорят?
– Думаю, им не удалось даже задеть его.
– Что он сделает, если МЫ выйдем в море? – на лице Энни отразился испуг.
– Не думай об этом. Раньше или позже другая самка привлечет его внимание. Может, через неделю, две, в конце лета кит уйдет, – Джек посмотрел на сестру. – Естественно, мы уедем сейчас.
– Но шхуна не готова!
– А кто говорит о шхуне?
– Ты имеешь в виду автобус или что-нибудь типа этого?
Он кивнул. Энни взяла гитару и зло ударила по струнам.
– Нет! Это будет нечестно. Я хочу сказать, что шхуна будет все еще здесь, и кит не поймет, что мы уехали. Он будет продолжать нападение на поселок.
– Думаю, ты права, – уныло сказал Кэмпбел. – О, почему он не уберется отсюда ко всем чертям? Это как проклятие. На нашей семье есть проклятие?
– Настоящее шотландское проклятие? Не думаю. Джек, интересно, если...
– Если что?
– Ну, если они не справятся с ним, мы будем вынуждены позаботиться о ките сами, хотим мы этого или нет, да?
– То есть пойдем за ним в море? Нет! Я не буду рисковать больше ни чьей жизнью. Ни своей, ни, самое главное, твоей!
– Куда подевалась знаменитая отвага? – поддела его Энни.
Джек оставил Энни играть на гитаре, а сам пошел к пристани. На пути он увидел играющих ребятишек. Один мальчишка был безоружный, другие с палками. Куда бы ни поворачивался безоружный, остальные нацеливали на него свои палки. Но они не подходили к нему на близкое расстояние. Джек догадался, что они «бьют гарпуном кита-убийцу». Он наблюдал за мальчишками, пока они не заметили его.
– Вон идет Капитан Трус! – закричали пацаны и поспешно удрали.
Кэмпбел прошел через опустошенный заправочный док к стоянке судов. Кучка мужчин, среди них и Робишо, копошились на «Бампо». Из открытых дверей кабинета Робишо доносился треск радиопомех. Джек вошел внутрь и был встречен ледяным взглядом Свейна, который с помощью портативного приемопередатчика поддерживал связь с эскадрой. По-видимому, на береговых лодках не было даже элементарных раций «корабль-берег». Джек послушал и понял, что охотники еще не обнаружили свою жертву.
Появилась Рэйчел. Она открыто поцеловала Джека.
– Ты уверена, что хочешь, чтобы тебя видели со мной? – спросил он. – Я не самая популярная персона в этом городе.
– Меня это не волнует.
– Спасибо.
Вошел Робишо, на этот раз он не улыбался:
– КАПИТАН, – сказал он, саркастически делая ударение на этом слове, – мы продвинулись в работе над вашей шхуной. Если будет необходимость, можете утром выйти в море. Вам следует это сделать, даже если не будет такой необходимости.
– Я сам решу, когда мне выходить, – сказал Кэмпбел.
– Вы, конечно же, захотите отплыть сразу после того, как поймают кита, разве нет? – сказал Робишо. – Теперь этот кит наш. Есть такие, кто верит, что у вас хватит смелости пристрелить кита после того, как мы его поймаем. Это будет не очень хорошо. Нам это не понравится. Есть и такие...
– Кто первым делом пристрелит меня? Не волнуйтесь. Я не причиню киту вреда, ЕСЛИ вы его поймаете.
– Если? Вы думаете, у нас не получится?
– Честно, говоря, да.
– Если мы не сможем это сделать, никто не сможет. У нас есть план. Две лодки, между ними сеть... Киту не уйти.
– Не стоит его недооценивать. Было бы лучше, если бы лодки вернулись.
– А кто же тогда займется китом? Не вы, конечно? – с усмешкой сказал Робишо.
Рэйчел схватила Кэмпбела за руку:
– Осторожно, – мягко сказала она. – Свейн ищет лишь предлог, чтобы засадить тебя. Ему нравится