Он выхватил кинжал и бросился на меня. Неожиданно я осознала, что он дейтвительно собирается меня прикончить. Я отступила на шаг, споткнулась о сундук у одной из циновок. Он прыгнул на меня, и несколько секунд мы боролись на земле. Одной рукой я удерживала его от удара кинжалом, в то же время ударив противника ногой в пах и отшвырнув его в сторону. Я схватился с земли свой посох и быстро поднялась на ноги. Он умудрился удержать кинжал в руке и вновь наступал на меня, но уже с большей осторожностью, ибо не ожидал такого отпора от женщины. Он сделал несколько размашистых выпадов кинжалом, и тогда я изо всех сил нанесла удар посохом. С премерзким хрустом набалдашник посоха ударил его в висок и он молча осел на землю. Я склонилась над ним; он не дышал. Трясясь всем телом, я вышла из амбара.

Монах под имени Каран подбежал ко мне, воскликнув: 'Я слышал крики, Роланна! Все в порядке?'

'Он… Он мертв', — пребывая все еще в шоке, констатировала я, — 'кем бы он ни был. Он бросился на меня с кинжалом'.

'Дело не в том, что им нужна крепость… им нужна ты. О, Роланна, я столько лет был твоим наставником и лишь сейчас усомнился в том, достаточно ли знаний передал тебе. Отправляйся к Гориону, дитя. Здесь для тебя больше небезопасно…'

Я принялась за поиски Гориона. Войдя в крыло крепости, где находились жилища низших жрецов, я повстречала незнакомого человека, который при виде меня потер руки. 'О, как замечательно! Я нашел тебя первым! Ты, вне всякого сомнения, шавка Гориона?'

'Я не знаю тебя', — холодно отвечала я. — 'Кто ты такой и что ты здесь делаешь?'

'Кто я — несущественно, в отличие от того, кто ты. Извини за то мерзкое дельце, что я сейчас совершу, но я действительно должен тебя убить. Жаль, понимаю, но твоя голова имеет слишком большую цену для меня. Я убью тебя сам и ни с кем не буду делиться наградой'.

Выхватив нож, он атаковал. Захватить меня врасплох ему меня не удалось, и я ударила противника посохом по запястью, вынудив его выронить нож. Аккуратный удар в голову — и он без сознания оседает на землю. Я немедленно позвала стражника, дабы тот заключил его в темницу.

Позже я узнала, что горе-убийц звали Карбос и Шанк. Слуги благородного путешественника неожиданно заболели, когда он проходил через Берегост, и он нанял этих двоих в качестве замены. Правосудие в Крепости Свечи, хоть и прибегать к нему приходилось нечасто, было быстрым и суровым. За преступное нападение на меня человек, мною поверженный, был казнен на следующий день.

Наконец я заметила Гориона, выходящего из крепости. Лицо его выражало тревогу, наверняка вести о нападениях на меня дошли и до него.

Он обратился ко мне: 'Это выбивает из колеи, я понимаю, но ты должна верить мне. Очень важно, чтобы ты прямо сейчас собрала все пожитки и мы покинули Крепость Свечи. Торопись, нельзя терять ни минуты! Крепость хорошо защищена, но не идеально'.

'Пожалуйста, отец, скажи мне, что происходит'. Вообще-то, я всегда мечтала о том, чтобы выбраться за ворота крепости, но теперь, когда до этого дошло, я отчаянно нуждалась в том, чтобы меня кто-нибудь обнадежил и успокоил, как ребенка.

'Увы, не могу, ибо сам еще не знаю точно'. Горион немного помедлил. 'Но уверен в том, что в пути будет безопаснее. Возможно, в лесах мы укроемся надежнее, а, быть может, в городе Врата Бальдура окажется легко зетеряться среди толпы народа. Уж не знаю, где мы осядем, но у меня есть друзья, тут и там. Хмм… Я подумаю об этом…'

'А что может быть для нас опасно здесь?' — упрямо возразила я, хотя с опасностью уже столкнулась. — 'Здесь — крепость, и, кстати, хорошо охраняемая'.

'Крепость Свечи действительно неприступна для мелких негодяев, но, говоря об иных… Неважно, сколь плотна сетка, по крайней мере один москит отыщет в ней дырочку. Нет, дитя мое, мы должны как можно скорее уйти отсюда, ради безопасности нашей и наших друзей, здесь остающихся'.

'Что мне взять с собой в путь? Может, скажешь, что мне может понадобиться…'

'Мое дорогое дитя, ты сама знаешь, что тебе нужно купить. Я же оставил тебе деньги, посему поспеши на постоялый двор и поговори с Винтропом. Используй свое очарование и купи то, что тебе действительно необходимо, только трать деньги с умом. Цены у него невысоки, но навряд ли у тебя хватит золота на то, чтобы купить все, что хочешь'.

Сперва я вернулась в свою комнату, собрала немногочсленные пожитки. Не забыла и книжицу, которая наверняка мне пригодится. Она называлась 'Путеводитель по злобным тварям Фаэруна: их привычки, среды обитания, боевые качества, а также иные советы искателям приключений', и автором выступал Волотамп Геддарм. Заезжий путник подарил ее мне после того, как я исполнила его поручение; из всех книг Крепости Свечи лишь эту я могла назвать своей собственной.

Взяв монеты, оставленные Горионом, я поспешила на постоялый двор. С Винтропом (или 'господином Отдышкой', как его называла Имоен) я не особо ладила. В самом деле, как можно ладить с тем, кто говорит своим посетителям: 'Моя гостинице так же чиста, как задница эльфа'?

'О, доброго дня, молодка!' — приветствовал он меня. — 'Пришла повидать старину Винтропа, а? Ну, не забудь заплатить 5000 золотых за вход, как заведено в Крепости Свечи, ну да ты сама знаешь'.

Я никогда не могла понять смысл его шуток, потому сухо отвечала: 'Боюсь, у меня нет с собой таких денег. Думаю, вернусь, когда накоплю нужную сумму'.

'Боюсь, ты проводишь слишком много времени с этими помпезными монахами и путаешь мои потуги разыграть тебя с истиной. Забудь и мысль о том, что я могу брать деньги за счастье провести время с тобой. Всем детям Гориона рады у меня на постоялом дворе. Итак, чем могу помочь? Хочешь выпить, снять комнату или купить что-нибудь?'

Я купила меч, лук, кожаные доспехи и еще кое-какие мелочи, что наверняка пригодятся в дороге. Завернув покупки в старый плащ, я вернулась к Гориону. Он решил, что безопаснее будет отправиться в путь под покровом тьмы, и весь вечер я провела в предвкушении путешествия.

Я отыскала Имоен, и мы строили предположения о том, почему Горион столь неожиданно решил покинуть крепость, а также кто именно хотел моей смерти, и где мы в итоге окажемся. Тяжело сознавать, что больше я могу никогда не увидеть ни Имоен, ни моих наставников.

Наконец, мы были готовы выступить. На бедре я ощущала непривычную тяжесть меча. Доспехи же прилегали к телу, и я была уверена, что еще до утра порядком натрут мне кожу. Когда вы выходили из врат крепости (тех самых, в которые я вошла так давно, что и не помнила этого), Горион дал мне последний совет.

'Слушай внимательно! Если нас каким-то образом разлучат, обязательно отыщи гостиницу 'Дружеская рука'. Там ты встретишь Халида и Джахейру. Они — мои старые друзья, и ты можешь доверять им'.

Позже, около полуночи, мы шли через лес, ибо Горион посчитал тракт слишком опасным. 'Поторопимся, дитя!' — обратился он ко мне. — 'Ночью небезопасно, и мы должны найти укрытие. Не волнуйся, я все объясню, как только будет время'. Неожиданно он остановился, прислушиваясь, и поднял руку. 'Погоди! Что-то не так. Мы угодили в засаду. Готовься к бою!' К приближался некто, с ног до головы облаченный в доспехи, а также два огра. Миниатюрная женщина, тоже в доспехах, следовала в нескольких шагах позади лидера. Человек в доспехах заговорил глубоким, звенящим голосом.

'А ты проницателен для старика. Ты знаешь, зачем я здесь. Отдай мне свою девчонку, и никто не пострадает. Будешь сопротивляться — только жизнь зря потеряешь'.

'Ты глупец, если считаешь, что я поверю твоим словам', — отвечал Горион. — 'В сторону, и я пощажу тебя и твоих лакеев'.

'Жаль, что ты так считаешь, старик'. В голосе человека слышалось не сожаление, но предвкушение.

'Беги отсюда', — приказал Горион. Он толкнул меня в сторону, а затем повернулся лицом к врагам. В это же мгновение женщина швырнула в меня заклинание — пламенный кинжал, опаливший мне спину. Не дожидаясь еще одного приглашения, я бросилась прочь. Я отбежала на небольшое расстояние, бросилась на землю и обернулась, чтобы взглянуть на разворачивающуюся драму.

Заклинания Гориона убили двух огров, но человек в доспехах приблизился к нему. Казалось, магия не возымела на него ни малейшего действия. Несколькими ударами своего огромного двуручного меча он сразил Гориона; тот пал наземь, остался недвижим. В горле у меня стоял комок, из глаз лились слезы; я поднялась на ноги и понеслась прочь, не разбирая дороги. Я бежала так быстро, как только могла, пока не

Вы читаете Врата Бальдура
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату