может получиться Король, которому стоит служить.
— Стоит служить! Дядя Зарехаф! Если бы я не знал вас так хорошо, я бы заподозрил, что вы — м-м-м — необъяснимым образом впали вдруг в старческое слабоумие. Конечно же, гораздо предпочтительнее — м- м-м — управлять Королем, чем служить ему.
— Королем управляют, Ридев, если убеждены, что через него могут править лучше, чем он сам.
— Королем управляют, Зарехаф, ради защиты собственных интересов. Никогда не забывайте об этом. Я вас уверяю, что Кетиран — м-м-м — обаятельная личность, но он в душе — м-м-м — борец за равноправие. Он — угроза старому порядку и всему нашему укладу жизни. Учась в Школе Келланда, он набрался не только знаний об искусстве и литературе.
— Несомненно. Но разве это так уж плохо? Империя Бараглафа прогнила до основания. Может быть, старые порядки изжили себя? — Зарехаф криво усмехнулся, видя потрясенное лицо племянника. — Я не предлагаю действовать как-то по-иному, Ридев. Гитивы обязательно доведут свой амбициозный заговор до конца, а мы вовремя окажемся под рукой, чтобы подобрать обломки. Скажи мне, Дев, ты нашел какой- нибудь повод столкнуть чужеземную ведьму с безумным Элхаром?
— Да, дядя. Однако, — он предупреждающе поднял палец, — тут надо — м-м-м — тонко рассчитать время. Элхар должен прийти к выводу, что Арра — м-м-м — опасна, без явных подсказок с нашей стороны. В планах Гитивов есть несколько — м-м-м — моментов, где мы могли бы организовать вмешательство Арры.
— Например? — подтолкнул его Премьер-министр.
— Вы помните, я говорил вам об одной воровке по имени Норка? Так вот, Исива хочет заполучить ее и нескольких — м-м-м — сообщников. Это те люди, ради которых можно вынудить Арру рискнуть собой.
Премьер-министр кивнул.
— Итак, время решает все! Ладно, Ридев, сделай то, что от тебя зависит, и мы посмотрим.
Хорек так ликовал, когда вытянул жребий: он будет следить ночью. Он вообразил себе, что заговор обязательно осуществится в ночные часы, когда все окутано тайной и загадочностью. На самом же деле он наблюдал, как телохранители Гитивов бросают кости исмах и хвастают своими победами или стерегут беспокойный сон Филина; видел, как Миледи допоздна играет в хассе с Минцерой. Но в ночь после того, как Ученый Король изгнал Рана, все изменилось. Миледи металась в ярости. Трудно было сказать, на кого она больше злится: на Рана или на Кетирана. Ран паковал вещи, собираясь ускользнуть из Королевского города под покровом ночи, и скрипел зубами, выслушивая обличительные речи Миледи.
— Я не понимаю, если уж ты был настолько глуп, что обнажил клинок в его присутствии, почему же ты не пошел до конца? — обвиняла она его в сотый раз.
Ран пожал плечами.
— Миледи, я не могу ни объяснить, ни оправдать себя. Но если бы я убил его, вы бы предали меня, чтобы не подвергать опасности весь Дом.
— Ты предупредил девчонку, Мышку, и дал ей улизнуть. Какая неуклюжесть! Какая…
— Он неуклюжий, бесполезный, бестолковый, неподходящий, некомпетентный, небрежный и неумелый, — добавил новый голос. Это был Элхар. — Мы уже слышали всю эту песню, Миледи. Почему бы не сосредоточиться на том, как спасти положение?
— А что спасать? — со злостью спросила Миледи. — Они лишили меня еще одного телохранителя — хотя, надо признать, на этот раз он оказался бесполезным, а не мертвым. Ты серьезно полагаешь, что в этом… э-э-э… разгроме есть что спасать?
— Мы нашли еще одного ребенка — Мышку. Мы должны придумать, как воспользоваться этим, — предложил Элхар.
— Как? — спросила Миледи.
— Послушайте, — сказал ее верный оруженосец. — У меня есть идея, как поставить ловушку для нашего Филина. Я думаю, ему надо позволить подслушать наш небольшой планчик насчет Мышки. Это будут, конечно, только фантазии, но ему необязательно знать об этом. Мы не посмеем предпринять что-то против маленькой художницы после такой глупости Рана и вмешательства Кетирана. Но, повторяю, Филину об этом знать не надо. Просто пусть он думает, что Мышке грозит опасность. Мы будем наблюдать: и он приведет нас к своим союзникам.
Хорек затаил дыхание. Надо предупредить Филина, чтобы он знал, что это ловушка. Филин спал. Он проверял это совсем недавно. Хорек быстро прокрутил в памяти все ходы и повороты, ему во что бы то ни стало надо добраться до потайной панели в спальне Филина. С удовлетворением отметив, что сможет найти дорогу без света, он отправился в путь.
Спальня Филина была залита голубым светом луны. Крадучись, Хорек вошел через потайной вход и подполз к кровати Филина. Мальчик стонал во сне, и голова его металась по подушке.
— Филин, — едва слышно выдохнул Хорек, осторожно тряся его за плечо. — Проснись.
Филин открыл глаза. У него перехватило дыхание.
— О, нет, Хорек! Ты не должен быть здесь!
— У меня срочное сообщение: они хотят, чтобы ты думал, будто Мышке грозит опасность. Ты попытаешься предупредить нас и все мы угодим в ловушку. Я предупрежу остальных. А ты веди себя как ни в чем не бывало или кажись озабоченным или беспомощным. Понял?
Филин покачал головой, его глаза наполнились болью.
— Нет. Это была ловушка для тебя. Я видел это во сне: Цезарь вычислил, что ты шпионишь. Хорек, они следят за мной постоянно. Сейчас кто-нибудь из них уже заметил тебя.
— О, нет, — выдохнул Хорек, вспомнив о Кисе. — О, Ветровея, нет!
— Ветровея! — прошептал Филин, что-то вроде надежды оживило его. — Вот, возьми это. Кериден сказал, что это защита. — Он сунул сияющий камень Хорьку в руку. — Теперь поспеши.
Схватив камень, Хорек повернулся к потайной панели, но застыл, услышав звук отпираемой двери. Со слабым стоном отчаяния он нырнул под кровать. Ворвался Элхар с двумя телохранителями. У всех в руках были фонари.
— Где парень, с которым ты разговаривал? — закричал Элхар.
— О чем вы говорите? — спросил Филин. — Какой парень?
— Обыскать комнату! — Элхар развернулся к Филину с перекошенным от ярости лицом. — Ты что, меня за дурака держишь? Думаешь, я тупой?
— Я вовсе не считаю вас тупым, Элхар. Я думаю, у вас навязчивая идея. Здесь нет никого, кроме меня.
Трясясь от страха, Хорек приготовился к тому, что его сейчас поймают. Шаги приблизились к его укрытию. Свет лампы скользнул по нему, и он увидел, как взгляд телохранителя Гитивов прошел сквозь него, будто его и не существовало.
— Здесь никого нет, — сообщили помощники.
Филина переполнили ужас и облегчение.
Элхар одной рукой схватил его за воротник пижамы и сунул фонарь прямо в лицо.
— Что ты с ним сделал, Филин?
— С кем? — переспросил Филин, еле сдерживая смех.
— Филин! — прорычал Элхар, тряся его.
— Вам это приснилось! — настаивал Филин. — Ваша одержимость заставляет вас выдумывать все это.
Элхар залепил ему пощечину и отпустил.
— Что ты с ним сделал? Говори или я сверну тебе шею.
Филин истерически рассмеялся.
— Я дал ему священный камень Ветровеи, и он исчез. Элхар, как ты думаешь, что я мог с ним сделать? Здесь никого нет, Элхар, кроме меня.
Элхар молчал, но в его глазах был нехороший блеск.
Хорек под кроватью быстро соображал. Дверь в комнату Филина была открыта, но секретная панель опущена и заперта. Даже если он был невидимым, они бы все равно заметили, что панель отодвинулась. Он выполз из-под кровати и пополз вдоль стены к открытой двери. Добравшись до двери, он проскользнул в коридор и, сжимая в руке камень, как свою единственную надежду на спасение, побежал.