– Да, нос у тебя красный, – ответила Тори. – Но выглядишь ты хорошо. Намного расслабленнее, чем когда приехала.
– Может, это потому что я проспала двенадцать часов?
– Хорошо спится на яхте, да?
– Да, это почти то же самое, что спать на огромном водяном матрасе, – поддразнила Сэм, толкнув Тори плечом.
Тори расхохоталась. Она так давно не общалась с кем-либо в такой непринужденной манере, что все еще не могла к этому привыкнуть. Она помнила себя маленькой, счастливой, смеющейся девочкой. Но прожив столько лет во тьме, ей было страшно выйти на улицу и оказаться под солнцем. Сэм потихоньку вела ее наружу, и Тори видела себя настоящую. Это удивляло ее, она думала, что умение радоваться жизни в ней умерло… вместе с ее семьей.
– Знаешь, ты можешь приезжать сюда, когда захочешь, – предложила Тори.
– Возможно, тебе придется пожалеть об этом приглашении, – смеясь, ответила Сэм.
– Нет, я не пожалею. Мне нравится, когда ты здесь.
Их глаза встретились, и они улыбнулись друг другу.
– Спасибо. Мне нравится… быть с тобой, – призналась Сэм.
Тори замедлила ход и искусно подвела яхту к причалу. Сэм спустилась с лестницы и, взяв канат, привязала судно к пристани – так, как в прошлый раз делала Тори. Потом они забрали вещи из каюты, и Сэм подождала, пока Тори закроет яхту.
Никто из них не обратил внимания на двух мужчин, которые ловили рыбу на пристани. И это оказалось ошибкой. Когда они проходили мимо, эти двое повернулись к ним. Сэм закричала, когда один из них схватил ее. Тори резко обернулась, пытаясь дотянуться до Сэм, но ее ударили куском арматуры по голове, и она упала на колени.
Сэм смотрела, как Тори упала лицом в пирс и осталась лежать без движения. Она дернулась, пнула мужчину в пах. Сзади ее крепко держали, и она снова закричала:
– Помогите! Кто-нибудь, помогите!
– Закрой ей рот!
Большая рука зажала ей рот, и Сэм испуганно увидела, что к ним подходят еще трое мужчин. Все, кроме одного, одеты в рыбацкую одежду. Этот же был в костюме и с галстуком.
– Так вот они какие, дамочки-полицейские? – спросил он. Подойдя к Сэм, он посмотрел ей в глаза. – Меня зовут Санчез Гомес, и тебе придется пожалеть, что ты услышала мое имя. Он вынул из кармана куртки пару наручников и, бросив их одному из мужчин, показал на Тори. – Наденьте на нее наручники и сбросьте в воду.
Сэм видела, как они грубо схватили Тори и заломили ей руки. Она еще раз попыталась пнуть одного ногой, но тот, кто ее держал, отдернул ее назад. Сэм чувствовала, как слезы катятся по ее щекам, и попыталась кричать, когда они подняли безжизненное тело Тори. С ее лица стекала кровь. Не церемонясь они сбросили ее в воду. Ошеломленная Сэм кричала, видя как на ее глазах тело Тори исчезает из виду.
– Подавайте катер, уходим.
Тори боролась с темнотой, угрожающей поглотить ее. Она понимала, что она под водой, но не могла сосредоточиться. Как только она достигла дна, инстинкт заставил ее оттолкнуться и подняться вверх, используя ноги. Легкие горели, и она, наконец, достигла поверхности, успев вдохнуть воздух, прежде чем снова опуститься вниз. Она сконцентрировалась на руках. Сгруппировавшись, она подтянула колени к груди, и попыталась продеть руки. Сознание уплывало, грозя отключиться, и тогда она крепко зажмурилась, чтобы сконцентрироваться. Выпуская маленькими порциями воздух из легких, она отталкивалась от дна. В конце концов, у нее получилось высвободить руки, и она поспешила всплыть. Ухватившись за причал, она сделала несколько глубоких, жизненно необходимых, вдохов. В голове стучало, и она крепче схватилась за причал, боясь, что потеряет сознание и упадет. Через несколько минут она все- таки открыла глаза и тут же снова зажмурилась из-за резкой боли.
Тишину нарушал лишь плеск волн. Тори подтянулась, вылезла из воды, и легла на пирс лицом вниз. Голова раскалывалась, лицо пульсировало, но она знала, что ей надо добраться до своей яхты. Чтобы встать, ей пришлось собрать все свои силы, и она ухватилась за поручень, чтобы не упасть. Рюкзак Сэм лежал на пристани, прижав его к себе, Тори достала из кармана ключи и открыла каюту. Перебирая ключи на кольце, она наконец нашла маленький ключик от наручников. Раньше он никогда ей не пригождался, но она запомнила, что ее отец всегда носил такой же с собой. Теперь она была благодарна ему за его совет – всегда иметь запасной ключ.
Сняв с себя наручники, Тори потянулась к поясу, за мобильным телефоном. Его там не оказалось.
– Черт, – буркнула она. Открыв рюкзак Сэм, она вытащила из него шорты и футболку, и, наконец, нашла телефон. Набирая по дороге номер Малоуна, она направилась в каюту, стягивая с себя мокрые вещи.
– Малоун? Это Хантер. Они схватили Кеннеди. Увезли ее с пристани несколько минут назад.
– О чем, черт подери, ты говоришь?
– Это был Санчез Гомез.
– Как ты можешь быть в этом уверена?
– А кто еще? Это явно было не случайно!
– Хорошо… хорошо. Не пускай никого на территорию. Я пришлю оперативную группу.
– Зачем? Здесь нет ничего, что можно назвать местом преступления! – заорала она в трубку. – Они повезли ее в город. Я сейчас приеду.
– Нет, черт подери! Хантер! Я должен вызвать сводное разведывательное подразделение, а они начнут поиски с места преступления.
– Хорошо, позвони им, пусть прогуляются по причалу – они смогут увидеть мою кровь, и больше ничего! Потом мы все равно поедем в город. Я здесь не останусь. Встретимся в отделе.
Тори положила трубку, прежде чем он успел возразить. Схватив полотенце, она вытерлась и промокнула кровь, все еще сочащуюся из ран. Потом натянула свежие джинсы и футболку, и выбежала на пристань, прихватив по дороге куртку. На пристани она заметила семью, которая как раз сходила со своего катера.
– Извините, – она вытащила свой значок и показала им. – Я детектив Хантер. Несколько минут назад отсюда была похищена женщина. Вы что-нибудь видели или слышали? Здесь было двое мужчин.
Отец семейства кивнул.
– Да, мы слышали издалека крики. Потом отплыло судно. Мы просто подумали, что кто-то ссорится. Правда, в лодке было пять мужчин, – сказал он.
– Пять? Что это была за лодка?
– Что-то вроде катера на водных лыжах. Они направились в сторону севера, – медленно проговорил он. – Вы в порядке?
Тори покачнулась, но ухватилась за перила и встряхнула головой, смахивая головокружение.
– Да, – пробормотала она. – Со мной все будет в порядке. Тори повернулась и ушла, снова набирая номер Малоуна.
Когда с ее глаз сняли повязку, Сэм осмотрела темную комнату, пытаясь понять, где она. Она старалась собраться с мыслями и забыть о том, как Тори на ее глазах выбросили в воду. Нужно думать, что с Тори все в порядке. Если она не будет так думать, у нее ничего не выйдет. Сэм пробежалась взглядом по комнате. Здесь была только одна дверь. Казалось, они были на каком-то складе. Сначала она запаниковала и собиралась бежать к двери, но скоро заметила, что в комнате все пятеро мужчин, которые привезли ее сюда. Двое тихо разговаривали в углу. Тот, который был одет в костюм, Санчез Гомес, повернулся и улыбнулся ей.
– Итак, Вы – детектив Кеннеди, – произнес он с легким акцентом, и подошел к ней поближе. – Расскажите мне, как вы и ваша напарница смогли арестовать моих дилеров?
Сэм молча смотрела на него. Она была слишком напугана, чтобы говорить.
– Мой источник в отделе сообщил, что все будет чисто. Мало того, что я потерял людей, так теперь еще и мой… конкурент узнал о моей маленькой игре.
Сэм широко раскрыла глаза. У него был свой человек в полиции. Неудивительно, что он так спокойно проводил свои сделки в городе.