— Анна! Неужели… ты боишься меня?
Даже не поднимая головы, она почувствовала, в каком он смятении, и мгновенно поняла, что потеряла его: руки Брента ослабли и упали, на лице появилось холодное, сухое выражение.
— Я никогда не предполагал этого. Не могу понять. Ты же всегда была такой… — он недоуменно замолчал.
Вспомнив свою сестру и легкость, с которой она покоряла мужчин, Вирджиния поняла, что он имел в виду. Если бы она могла объяснить, попросить его быть терпеливым!.. Но как? Какими словами?
— Я догадываюсь, почему это произошло… Проклятье!
— Нет, Брент! — у нее вырвался хриплый крик, и она протянула руки, словно стремясь удержать его.
Он отпрянул, его лицо стало еще более жестким.
— Нет, не надо. Не обещай того, что не можешь дать, — проговорил он.
— Я… Брент, я… — Нет, бесполезно. Где взять слова, чтобы загладить, объяснить свой детский страх?
— Не надо, Вирджиния. Ради Бога, не плачь, — он криво улыбнулся. — Ты не первая невеста на земле, испугавшаяся брачного ложа, и, уж конечно, не последняя.
Он прошелся по комнате.
— Давай ложиться. Боюсь только, мне всю ночь придется слушать, как ты плачешь. По ком этот плач — по тебе или по мне? — на его губах заиграла холодная усмешка.
— Думаю, по нам обоим.
— Подойди сюда, Вирджиния.
Медленно и неуверенно она подошла и остановилась перед ним. Он легонько подтолкнул ее к кровати.
— Ложись. И если ты любишь меня, постарайся не плакать.
Она забралась под одеяло и уткнулась в подушку. Неужели это крушение всех ее надежд? Она так хотела дать ему счастье, завоевать его любовь… Боже, ну почему она так неопытна! Вирджиния смотрела в темноту сухими глазами, невыносимо страдая от собственной глупости. Да, она просто глупая девчонка, вообразившая, что сможет заменить ему Анну…
Она услышала, как он идет к кровати, затем воцарилась тишина.
Спустя несколько минут Вирджиния отважилась пошевелиться.
— Вирджиния, — голос прозвучал очень мягко.
— Что? — испуганно ответила она.
— Дай мне руку.
Она дотронулась до его горячих пальцев. Они сжались на мгновение в легком пожатии и тут же отпустили ее.
Глава 6
Ее разбудил телефонный звонок. Она резко села, от крыла глаза и увидела, как Брент вошел в комнату и снял трубку. Он был уже полностью одет. Его короткие ответы не позволили ей определить, кто звонит.
— Хорошо, значит, в два, — коротко заключил Брент и повесил трубку. — Сегодня днем приезжает Эндрю Рейн, специалист по глазной хирургии, — объяснил он, повернувшись к Вирджинии. — Ты проснулась?
— Да. Кто звонил?
— Доктор Лауэн. Вставай скорее, я уже заказал завтрак.
Вирджиния поняла, что приезд специалиста был неожиданностью не только для нее, но и для Брента. Возможно, его первый неблагоприятный прогноз не оправдается, и окажется, что Бренту еще можно вернуть зрение… Только бы он вновь стал видеть, и она признается во всем, объяснит…
Они позавтракали, как чужие люди, которым не о чем говорить. Вирджиния пыталась расспросить Брента о работе, но он отвечал неохотно и односложно.
Как он и обещал, после завтрака они отправились по магазинам, но даже это не развеяло тревогу Вирджинии, и она испытала облегчение лишь тогда, когда приехал Ланс, чтобы отвезти Брента в клинику.
Брент сел рядом с Вирджинией. Их разделяло не больше шести дюймов, но они казались Вирджинии милями. Все началось тогда, когда она прочла телеграмму, и, думая осчастливить, вышла замуж за совсем чужого ей, в сущности, человека. Что же ей теперь делать?
Автомобиль остановился во дворе клиники. Десять дней назад Вирджиния впервые оказалась здесь — смущенная и испуганная девчонка, внезапно поверившая в свои силы и назвавшаяся Анной…
«Но я не Анна! Я Вирджиния! — мысленно кричала она. — Я все испортила и должна сказать ему правду, потому что слишком люблю его, чтобы обманывать!»
К ним подошел доктор Лауэн и приветливо улыбнулся Вирджинии.
— Сожалею, что потревожил вас. Брент вернется домой завтра утром, — он повернулся и что-то сказал медсестре.
Доктор Лауэн позвал Брента, и, повинуясь минутному порыву, Вирджиния коснулась его руки. Он удивленно остановился.
— Брент… — она смутилась.
Как трудно бывает порой произнести самые обычные слова!
— Все в порядке, Вирджиния, — ироничная улыбка коснулась его губ. — Я знаю, ты будешь думать обо мне, Помолись за меня, если, конечно, я достоин молитвы. И, ради Бога, перестань волноваться.
— Я не могу, — пробормотала она, сдерживая еле слезы. — Я буду молиться, чтобы все было хорошо. Брент, можно, я позвоню тебе вечером?
— Ты же моя жена, Вирджиния. — Брент быстро поцеловал ее и повернулся к Лансу: — Присмотри за ней без меня.
За ним закрылась белая дверь. Вирджиния пришла в себя лишь у отеля и стала торопливо благодарить Ланса. Тот удержал ее за руку:
— Нет, не уходите. Вам необходимо развлечься. Хотите, поедем куда-нибудь?.. — в его глазах промелькнули что-то похожее на жалость.
— Очень любезно с вашей стороны, — пробормотала она, — но за мной не надо присматривать, тем более пытаться развлечь. Я…
— Беспокоитесь? — Ланс прищурил глаза. — Послушайте, мне было велено присмотреть за вами, и я не собираюсь бросать вас одну. Конечно, я плохая замена Бренту, но пока вам придется с этим смириться. — Он взглянул на часы и добавил: — Итак, если вы отпустите меня на час, то около семи я вернусь за вами. Идет?
Комната казалась чужой и безжизненной. Перед глазами Вирджинии мгновенно ожили события прошлой ночи, и ее пальцы судорожно сжались. Ах, если бы только можно было вернуть это, она повела бы себя совсем иначе! Если бы ей дали еще один шанс, разве она потеряла бы человека, которого так любит? А теперь каждый час разлуки отдаляет от нее Брента, и будущее представляется унылым и безрадостным.
Она приняла душ, переоделась и уже заканчивали причесываться, когда зазвонил телефон. В трубке зазвучал женский голос с журчащим китайским акцентом:
— Миссис Хартлин? С вами будут говорить. Одну минуту, соединяю.
В трубке раздался щелчок, и затем ее имя, нетерпеливо повторенное несколько раз голосом, от которого Вирджиния чуть не потеряла сознание.
— Да, да, я слушаю, Брент!
— С тобой все в порядке, Вирджиния? — сухо спросил он.
— Да, только я… Как замечательно, что ты позвонил! Где ты? Обследование уже закончилось? Что