На черепице звезда мерцает.Кто эту звезду достанет?О, как дохнула маемвечного света мальва!Сквозь ресницы звезда мерцает.Кто эту звезду достанет?Из травы, из тумана манит…Осторожно — не то обманет!Над любовью звезда мерцает!Кто эту звезду достанет?..
Перевод Н. Горской
153. Ветер любви
По верхней ветке иду вершинойк тебе единой.Поверх деревьев я в вышине,но верхней ветке иди ко мне,по самой верхней, зеленой ветке,где все невечно и все навеки.Поверх деревьев дорогу мeчутебе навстречу.Поверх деревьев, минуя сад,находят счастье лишь наугад,на верхней ветке, на самой верхней,где чем надежнее, тем неверней.Поверх деревьев, поверив чуду,тебя добуду.Меняет ветер в листве тонатак и с любовью, когда трудна.Любовь и листья в ответ порывамперемежают прилив с отливом.Поверх деревьев тебя оплaчу,когда утрачу.
Перевод А. Гелескула
154. Утрата
Бесконечна ночь утраты,и темна стезя.Умирающий уходит —и вернуть нельзя.Он все дальше от надеждына пути своем.Но несбыточней надеждаумереть вдвоем.И не легче пригвожденными одному кресту.Все равно уходит каждыйна свою звезду.
Перевод А. Гелескула
155. Моя бедная тоска
То, что стелется, — туман,а не река.И волна его растает,