— Ну, лапочка, еще только одну пещеру, — убеждал ее тем временем Джек, одаряя одной из своих неотразимых улыбок.
— Нет. Больше не сделаю ни шагу. Я выдохлась.
Он посмотрел на солнце, которое все еще светило, как лампочка в миллион ватт, и напялил шляпу.
— Ладно. Ты победила. День закончен.
Но Лорелей совсем не чувствовала себя победительницей. Она была расстроена, потому что очень надеялась найти шахту.
Два часа спустя они добрались до лагеря. Лорелей устала, была голодна и настроена очень воинственно.
— Ты, верно, ждешь, что я буду готовить обед, — начала она, вздернув подбородок и подбоченясь.
Джек снял шляпу и вытер платком лицо.
— Твоя очередь. Я готовил завтрак.
Это правда, он делал завтрак и даже ленч.
— Не хмурься, милая, морщинки заработаешь на красивом лобике.
Лорелей сердито уставилась на него, но он засмеялся и поцеловал ее.
— Сделай что-нибудь попроще. Меня устроит сандвич или банка горошка. Посуду вымою я.
— А если я откажусь?
— Тогда приготовлю что-нибудь сам, когда вернусь. Я иду мыться. — Он спустился к ручью, а Лорелей осталась стоять, злясь, что не с кем поругаться.
Потом все-таки взялась за дело. Порывшись в рюкзаке, решила опять разогреть тушенку. Вывалила ее в кастрюльку, поставила на плитку, поднесла зажженную спичку. Не горит. Она безуспешно попробовала еще несколько спичек, отшвырнула коробок и пошла искать Джека.
Он стоял в ручье, по пояс голый, плескал воду на голову. Сверкающие струи, догоняя друг друга, сбегали по мощным плечам.
— А, какого черта! — пробурчал он и стал снимать джинсы.
Лорелей отступила в тень деревьев. Она говорила себе, что нехорошо подсматривать, но не в силах была уйти. Затаив дыхание, смотрела, как он снял трусы. Так и есть, загар ровный по всему телу. Ее охватило предательское томление.
Джек зашел на глубину и нырнул.
Лорелей зажмурилась и представила, как ее тело сплетается с золотым, обнаженным, мокрым телом Джека. Услышав плеск воды, она открыла глаза и увидела, что он, рассекая гладкую поверхность, плывет к противоположному берегу.
Она глубоко втянула в себя воздух. Надо бежать от него. Его джинсы лежат на камне, а сам он метрах в шести от берега. Она выхватит ключи, побежит к джипу и, пока он будет вылезать из воды и надевать штаны, успеет завести мотор, уговаривала себя Лорелей. Еще одну ночь с ним наедине ей не выдержать.
С бьющимся сердцем она выжидала момент. Как только Джек снова нырнул, ринулась на поляну, схватила джинсы, дрожащими руками отыскала карман и наткнулась на коробочку с обручальными кольцами. Она чуть не вскрикнула.
Сунув коробку обратно, она обшарила второй карман, нашла ключи и зажала их в кулаке.
— Лорелей! Что ты делаешь, черт тебя побери?!
Джек с ошеломленным видом остановился посреди ручья.
— Извини, Джек.
— Лорелей, подожди! — Она увидела, что он поплыл к берегу.
— Я пришлю за тобой кого-нибудь, честное слово! — прокричала она, швырнула на землю джинсы и кинулась бежать. Но, споткнувшись о его ботинки, упала и выронила ключи.
Морщась от боли, она встала на колени, оглянулась, увидала, что Джек подплыл к берегу, и мощный выброс адреналина поднял ее на ноги. Схватив ключи, она бросилась через поляну.
— Стой, Лорелей, вернись!
Джек не стал терять времени, надевая штаны. Она почти добежала до конца поляны, когда он схватил ее и опрокинул на землю.
— Пусти! — Она визжала и отбивалась, пытаясь высвободиться из рук, стиснувших ее, как смирительная рубашка.
— Нет, — сказал Джек. Вместе с ней он поднялся на ноги и повел ее к камню, на котором лежали джинсы. — Ты соображаешь, что делаешь?
— Удираю от тебя, — доложила она и лягнула его ногой.
— Ой! Черт! Лорелей, я сказал тебе, прекрати!
— Нет. Я хочу в Месу.
Не выпуская ее из рук, он подобрал джинсы.
— Я сказал, ты пробудешь со мной еще пять дней.
— Не хочу я ждать пять дней! — Разве сможет она провести с ним еще столько времени и не поддаться ему? Его нагота действовала на нервы. С ужасом она почувствовала: дело не только в этом — она готова снова влюбиться по уши.
— Ерунда. Придется подождать. А теперь стой тихо, дай надеть штаны.
Джек ослабил хватку, но только просунул ногу в штанину, как она вырвалась. Бросив джинсы, он схватил ее за руку, и она по инерции развернулась.
— Какой бес в тебя вселился?
— Вот что, чертенок... — Джек сгреб ее в охапку и понес к ручью. — Не знаю, что с тобой такое, почему ты решила изувечить меня, но пора тебя остудить.
Она извивалась, колотила его руками и ногами.
— Немедленно отпусти меня!
— Как скажешь, милая. — И он бросил ее в воду.
Глава восьмая
Лорелей выскочила, отплевываясь.
— Негодяй, — прошипела она и откинула со лба мокрые волосы.
На фоне воды, вечернего солнца и темнеющей зелени она была прекрасна, как никогда. Мокрая до нитки, кипевшая от злости.
— Похоже, одного купания недостаточно, чтобы охладить тебя. Придется повторить.
Лорелей с криком кинулась на него... и снова полетела в воду. Вода ручьями стекала по лицу и шее, волосы цвета старого золота покрывали плечи королевским плащом, губы сжались в тонкую линию, щеки раскраснелись от гнева.
— Ты за это заплатишь, Джек Сторм, клянусь!
— Да ну? И кто же заставит меня платить? Ты? — дразнил ее Джек.
Рассвирепевшая Лорелей нравилась ему гораздо больше, чем та равнодушная особа, которая днем таскалась за ним по горам.
— Да. — Она будто выплюнула это слово.
Скрестив руки на груди, Джек улыбался.
— Милости просим. Заставь меня заплатить, радость моя.
Она опять бросилась на него, и опять он отразил атаку живого снаряда.
Когда ее голова показалась над водой, он ее приветствовал: