WASP — сокр. от White Anglo-Saxon Protestant — американец англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания, иначе говоря, стопроцентный американец; wasp — по-английски «оса».
66
Кресло в виде большой подушки, наполненной мягкими шариками (отсюда название — beanbag), принимающее форму тела сидящего на нем человека.
67
Роман Стивена Кинга (р. 1947), вышедший в 1977 году и повествующий о мальчике, который установил связь с духами умерших; действие происходит зимой в заброшенной гостинице. В 1980 году по этому роману был снят фильм с Джеком Николсоном (реж. Стэнли Кубрик).
68
Персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» (1847).
69
70
Внутренний дворик.
71
Обычно «дислалия» — неправильное произношение звуков речи в связи с нарушениями речевого аппарата и другими расстройствами; иначе — косноязычие.
72
Многосерийная комическая телепередача о многодетной семье с Флоренс Хсндерсен в главной роли; была задумана в 1966 году Шервудом Шварцем и в разных вариациях шла более 30 лет.
73
Аффидевит
74
Американская актриса кино и телевидения (р. 1947), снимавшаяся, в частности, в телесериале «Ангелы Чарли» (1976).
75
В американском сленге — «дурачок», «дурья башка».
76
Братец Яков, братец Яков, спишь ли ты?
77
«Мертвый гит» — одновременный приход к финишу участников состязания.
78
Персонаж из «Волшебника страны Оз» Л. Ф. Баума.
79
Фильм Кена Хьюза (1968) по единственному детскому роману Яна Флеминга «Chitty, Chitty, Bang, Bang» с Робертом Хелпманом в роли ловца детей.