– Тогда мы с Джолин пойдем потанцуем. – Джинджер вылезла из кабинки. – Пошли, Джолин?
Джолин поглядела на Джимми, пожала плечами и пошла следом за Джинджер. На танцполе она сказала, глядя не на Джинджер, а куда-то в пространство:
– Ты на него запала?
– Он мне жизнь спас.
Джолин сместилась влево:
– Я не о том спросила.
Джинджер сместилась вправо:
– Он симпатичный.
Они сменили направление, и Джолин сказала, когда их пути пересеклись:
– Всего-то? Симпатичный? Мне странно, что ты его оставила одного с Бетси. Ты уверена, что она ему под столом ногу не жмет?
Джинджер шагнула назад:
– Это не ее тип. Он не в тюрьме.
Джинджер прыгнула в танце в ее сторону:
– Так ты еще будешь с ним видеться?
Джинджер остановилась, твердо поставила ноги на пол.
– Он мне просто друг, так что брось ты это, о'кей?
Она резко повернулась и пошла снова танцевать.
– Просто друг, – сказала Джолин ей в спину. – Ладно, раз ты так говоришь.
Протанцевав еще две песни, они вернулись на место.
– Джимми жил с индейцами навахо, – сообщила Бетси. – Он мне рассказал об их обрядах лечения. Какой простор для миссионерской работы – сражаться с подобными суевериями!
– Ты все не так поняла, – начал Джимми. – Они не…
Джолин ткнула Джинджер локтем:
– Вон тот старик тебе машет, мисс Популярность.
Она показала на вход, где стоял аккуратный седовласый джентльмен в синем блейзере и розовой рубашке с темно-красной бабочкой.
Джимми посмотрел на старика, на Джинджер.
– Извините, – сказал он. – Кажется, пиво нам никогда не принесут. Я уж сам за ним схожу.
– А, да это Мори! – пояснила Джинджер. – Погоди! Это было сказано Джимми, но он уже исчез среди танцующих.
Мори пробрался к ним. Он поклонился, коснувшись пальцами воображаемой шляпы, поцеловал руку каждой девушке.
– Моя излюбленная пророчица! – сказал он звучным голосом продавца из передачи «Мебельный базарчик M и Н». – Мисс Джинджер Родджерс.
Джинджер объяснила подругам, как Мори приходил в «Маяк».
– Рада за вас, сэр, – сказала Бетси и добавила очень серьезно: – Приведите в порядок дела земные, потому что никто не знает, когда возьмет его Господь. Если бы вы умерли сегодня вечером…
Мори подмигнул ей и заверил, что еще довольно много лет он никак умирать не собирается. Предложение Джинджер присесть к ним он отклонил:
– Не хочу вторгаться, нет. Но один танец с мисс Родджерс? Это была бы для меня большая радость.
Джинджер не успела возразить, как он уже уводил ее прочь. Оказавшись на танцполе, Джинджер подняла руки над головой и стала раскачиваться.
– Я имел в виду, – Мори взял ее за левую руку, – настоящий танец. Скажем, фокстрот? Этот мотив, хотя и чуть громковат и никак не Бенни Гудмен, вполне подойдет.
Джинджер резко освободилась – в голове мелькнуло, как таскала ее мать в костюме Фреда Астера с гладко зачесанными волосами, сама Джинджер в своем конфирмационном платье, виляет на детских туфельках. И голос матери хлестнул плетью: «Да ради всего святого, не будь ты такой колодой!»
– Я не умею танцевать близко.
– Ерунда. – Мори привлек ее к себе, поднял ее правую руку на уровень плеча и обнял за талию. Уверенно держа, он повел ее по площадке. – Вам только хорошего ведения не хватает.
Она попыталась вывернуться, но Мори, хоть и ниже ее на полголовы, держал крепким бальным захватом. Она еще не успела сообразить, как они уже танцевали фокстрот.
– Расслабьтесь, все хорошо. Чувствуйте, как я веду. Вот, видите? – Они кружились по полу. – Я бы сказал, у вас природный талант. – Он ввел ее в левый кросс-свивл, едва избежав столкновения с коренастой дамой в свитере. Он делал длинные шаги, плел, скользил, вертелся.
– Да вы настоящая Джинджер Роджерс!