МЕРКУРИЙ

В чем терпеливы мы? В капризах только.

Кто б мог подумать, что старик опять

На эту бездну тьмы нанижет мглу

И нам сплетет такую сеть теней,

Что не найти в ней ни конца, ни края.

Да, хуже нет, когда блажит начальство.

Смотрит на спящего Созия.

А, вот он дрыхнет, хмырь невозмутимый,

В сомненьях он знаток, он их не знает.

А там Амфитрион идет. Ему

Я от ворот дам поворот. А кстати

И у философа возьму реванш.

(Уходит).

АМФИТРИОН

Юпитер благосклонным был ко мне.

Он чудо совершил, затормозив

Движенье Феба и его сестру

Вернув назад из алого рассвета.

День только начался, едва забрезжил.

Ночь уходит. Наступает день.

Я знал всегда, меня Юпитер любит,

Он радуется всем моим удачам,

Меня с небес благословляет он.

Да, было светлым торжество победы,

Хоть и при свете факелов в грозу.

Я получил по службе повышенье,

Увенчан был лавровым я венком…

(Как листья лоб приятно холодят…)

Мне город памятник поставит вскоре…

Но как же так? Все Фивы, весь народ

Чтут мой портрет, а я, оригинал,

Терплю пренебрежение Алкмены?

Нет, нет и нет, и быть того не может.

Ночь превратилась в день, бессилье — в славу,

И страх прошел. Осталась лишь решимость

Супругу заново завоевать.

Я выясню, в чем дело, я дознаюсь,

При свете дня разрушу наважденье

(Стучит в ворота.)

Впустите, эй! Откройте! Это я.

(В воротах Меркурий в маске Созия.)

Эй, Созий, пошевеливайся, пес!

Не то тебе я уши оборву.

МЕРКУРИЙ

Не стоит, парень, я и так оглох.

АМФИТРИОН

Спит на ходу. Бездельник, старый плут,

Кому я строго приказал не спать

И проследить, чтоб было все в порядке?

МЕРКУРИЙ

Порядок полный был здесь без тебя,

А ты и есть источник беспорядка.

Ведь надо ж так отчаянно вопить!

Вали отсюда, друг, покуда цел.

АМФИТРИОН

Проклятье! Созий! Как это понять?

МЕРКУРИЙ

А очень просто, друг. Хозяин виллы,

Амфитрион, ужасный формалист.

Он о себе ужасно много мнит

И требует нижайшего почтенья,

Как все, кто не решает ничего.

АМФИТРИОН

Ты это мне?

МЕРКУРИЙ

Тебе лишь одному.

Все Фивы это знают. Убирайся!

АМФИТРИОН

Открой, чтоб шею я тебе свернул!

(Колотит в ворота.)

Впустить меня! Впустить!

СОЗИЙ (просыпается).

Прошу мне дать покой, а он колотит.

Мир мудрецу за безразличье мстит,

Его лишая сна. Едва дремота,

Как рычагом, опустит веки мне,

Уж шум он поднимает. Я не сплю,

А так, кемарю. Вон стоит хозяин.

Он возбужден. Бушует, как всегда.

Он напрочь позабыл мои уроки

О том, что все сужденья бесполезны,

И ни одно ничуть не лучше прочих.

Бедняга, хоть меня и пилит он,

Я подарю ему бальзам познанья.

МЕРКУРИЙ

А он тебе подарит мазь побоев.

(Скрывается.)

СОЗИЙ

Хозяин…

АМФИТРИОН

Ты внизу?

СОЗИЙ

Я на часах.

АМФИТРИОН

Хоть мне и совершенно непонятно,

Как ты без крыльев с крыши мог слететь,

Причем на это времени не тратя,

Я все очень рад, что ты так близко.

Вы читаете Амфитрион
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату