попасть любой убийца, так что им следует установить еще и зенитки. Правда, пилот должен знать специальный опознавательный код «свой — чужой», иначе они откроют огонь и собьют его. — Она засмеялась. — Когда-нибудь я сброшу бомбу на дом своего дружка, прямо в бассейн, когда он будет там плавать с очередной любовницей. А вы женаты? — неожиданно спросила Стэйси.
— Нет.
На это Стэйси ничего не сказала, а продолжила выполнять роль гида.
— Вон там загородный клуб, видите? Поле для гольфа, теннисные корты, частные ангары прямо рядом с некоторыми домами, плавательные бассейны… А видите большой желтый дом? Он принадлежит знаменитому киноактеру, которому нравится летать на собственном самолете. Готова поспорить, что отставные военные его недолюбливают, но наверняка любят местные дамы. А белый дом с бассейном видите? Он принадлежит богатому торговцу недвижимостью из Нью-Йорка, у него реактивный самолет с двумя двигателями. Я как-то встречалась с ним. Хороший парень. Он еврей. Вояки, пожалуй, любят его не больше, чем киноактера. А вон в том доме живет парень… не помню его фамилию… он пилот компании «Ю.Э. эйруэйз» и написал два романа о пилотах. Хочет сделать меня героиней своего следующего романа… интересно, чего мне это будет стоить?
Халил посмотрел на раскинувшиеся внизу большие дома, пальмы, плавательные бассейны, зеленые лужайки и самолеты возле некоторых из домов. Человек, который, возможно, убил его семью, находился там внизу и ждал его с улыбкой и пивом. Халил почти ощутил на губах вкус его крови.
— Так, теперь давайте немного помолчим, — заявила Стэйси. Самолет устремился в направлении посадочной полосы с отметкой 23, шум мотора стих, и через несколько секунд колеса мягко коснулись посадочной полосы. — Отличная посадка! — со смехом воскликнула Стэйси и нажала торможение. — На прошлой неделе у меня была не совсем удачная посадка из-за сильного бокового ветра, и этот умник-клиент спросил: «Мы приземлились, или нас сбили?» — Она снова засмеялась.
Самолет подрулил к дорожке и свернул с посадочной полосы.
— Где вас будет встречать ваш знакомый? — спросила Стэйси.
— У себя дома. Он живет в конце какой-то рулежной дорожки.
— Да? А вы знаете, где это?
Халил открыл чемодан и вытащил оттуда лист бумаги с распечаткой компьютерной карты, подписанной «Спрус-Крик, Флорида».
Стэйси взяла у него карту.
— Так, а какой у него адрес?
— Янки-Таксиуэй, в самом дальнем конце.
— Недалеко от того места, где живет мой дружок. Ладно, поработаю такси. — Стэйси распахнула дверцу кабины, чтобы проветрить ее, поскольку внутри уже стало слишком жарко, положила карту на колени и повела самолет дальше. — Так, здесь заправка и ремонтные ангары… здесь Пляжный бульвар… — Самолет вырулил на широкую бетонную дорогу. — Некоторые из этих дорог только для рулежки, некоторые только для автомобилей, а некоторые и для автомобилей, и для самолетов. Мало приятного делить одну дорогу с каким-нибудь идиотом, который мчится на автомобиле, верно? А еще надо следить за электрокарами, на которых ездят игроки в гольф, они еще опасней автомобилистов… так, это бульвар Сессна… хорошее название, правда? — Самолет свернул налево, на бульвар Сессна, затем направо, на Танго-Таксиуэй. Стэйси сняла солнцезащитные очки. — Посмотрите на эти дома.
Халил именно это и делал. По обе стороны тянулись дорогие дома с большими частными ангарами, огороженными плавательными бассейнами и пальмами, которые напомнили ему о родной стране.
— Здесь много пальм, а в Джэксонвилле их совсем нет, — заметил Халил.
— О, пальмы здесь не растут. Эти идиоты привозят их из южной Флориды. Представляете? Здесь северная Флорида, но им хочется, чтобы их окружали пальмы. Странно, почему у них во дворах не разгуливают фламинго.
Халил ничего не ответил и снова подумал о Поле Грее, с которым предстояло встретиться через несколько минут. Да, этот убийца успел перед смертью пожить в раю, тогда как он, Асад Халил, жил в аду. Но скоро все будет наоборот.
— Так, это Майк-Таксиуэй… — Стэйси свернула на узкую асфальтовую дорогу.
В нескольких ангарах двери были распахнуты, и Халил заметил, что там стоят самые разные самолеты: небольшой одномоторный странный летательный аппарат, у которого крылья располагались одно над другим, средних размеров реактивный самолет.
— А эти самолеты имеют какое-то военное назначение? — поинтересовался он.
Стэйси рассмеялась.
— Нет, это игрушки для взрослых мальчиков. Вы меня понимаете? Я зарабатываю на жизнь. А большинство из этих клоунов летают ради того, чтобы хоть чем-то заняться, да еще похвастаться перед друзьями. Я скоро буду переучиваться на реактивные самолеты. Стоит больших денег, но один парень заплатит за обучение… он хочет, чтобы я стала его вторым пилотом. Представляете? Некоторые большие шишки предпочитают пилотов из бывших военных, но некоторым хочется… ну, как бы иметь игрушку в игрушке. Понимаете?
— Простите?
— Вы откуда?
— Из Греции.
— Да? Мне казалось, что греческие миллионеры… ладно, мы приехали, вот и Янки-Таксиуэй.
Рулежная дорожка заканчивалась у бетонной площадки рядом с большим ангаром, на стене которого висела табличка: «Пол Грей».
Ангар был открыт, в нем находились двухмоторный самолет, «мерседес» с откидывающимся верхом, электрокар для гольфа и лестница, которая вела на чердак.
— У этого парня полный набор игрушек, — заметила Стэйси. — «бич-бэрон», пятьдесят восьмая модель, с виду совсем новенький. Стоит кучу денег. Вы ему что-то продаете?
— Да. Вазы.
— Правда? А они дорогие?
— Очень.
— Конечно, денежки у него водятся. Послушайте, а этот парень женат?
— Нет.
— Спросите у него, может, ему нужен второй пилот. — Стэйси рассмеялась. Она заглушила двигатель самолета и сказала: — Выбирайтесь первым, только поосторожнее. А я подержу ваш чемодан.
Халил выбрался из кабины на крыло, и Стэйси протянула ему багаж. Положив его на крыло, Халил спрыгнул на бетонную площадку и забрал с крыла чемодан.
Стэйси последовала за ним, но на крыле потеряла равновесие, споткнулась и полетела вниз, прямо в объятия своего пассажира. Она ухватилась за плечо Халила, сбив при этом его солнцезащитные очки. Их лица оказались друг против друга, Стэйси смотрела прямо в глаза Халилу, а он смотрел в ее глаза.
— Ох, простите, — с улыбкой промолвила Стэйси.
Халил отступил на шаг, поднял свои солнцезащитные очки и надел.
Стэйси вытащила сигарету и закурила.
— Я подожду вас здесь, в ангаре, здесь прохладно. Пошарю у него в холодильнике, найду что-нибудь попить, воспользуюсь туалетом. У них у всех в ангарах есть холодильники и туалеты, а иногда даже кухни и офисы. Скажите этому парню, что я выпью кока-колу, но оставлю за нее деньги, — со смехом закончила Стэйси.
— Хорошо.
— А кстати, здесь недалеко живет мой приятель, возможно, я зайду к нему поздороваться.
— Думаю, вам лучше остаться здесь, — возразил Халил. — Наша встреча не затянется надолго.
— Да не волнуйтесь, я просто шучу, — успокоила Стэйси.
Халил направился к бетонной дорожке, которая вела к дому.
— Желаю удачи, — крикнула ему вслед Стэйси. — Вы там построже с ним, выпейте из него всю кровь.
Халил обернулся.