— Но он нравится ей.
— Я знаю. Это-то и странно.
— У гномов все намного проще, — сказала Шельма.
— Я полагаю.
— Но возможно не так весело, — уныло ответила Шельма.
Смуглянка вернулась. Ангва заказала три Головорота, а Шельма с надеждой приценилась к Вопящему Оргазму.[20] И затем, с помощью Салли, Ангва объяснила Смуглянке хм… все.
Объяснения заняли некоторое время. Приходилось облекать предложения в соответствующую форму, чтобы она вписались в свободное пространство в голову у Смуглняки. Ангва не могла отделаться от мысли, что девушка не настолько глупа. В конце концов, она работала в ночном клубе.
— Почему, как ты думаешь, мужчины платят, чтобы посмотреть на тебя на сцене? — спросила она.
— Потому что у меня хорошо получается, — предположила Смуглянка. — Когда мне было десять лет, я выиграла ежегодный приз в школе балета и чечетки мисс Девиант.
— Чечетка? — ухмыляясь сказала Салли. — Эй, почему бы тебе не попробовать ее на сцене?
Ангва попыталась представить Смуглянку, отбивающей чечетку. Возможно, что клуб сгорит до основания.
— Э… давай попробуем пойти другим путем, — сказала она. — Я говорю с тобой, как женщи… как лицо женского пола.
Смуглянка была вся во внимании и даже то, с каким озадаченным видом она слушала, было несправедливостью по отношению к остальным представительницам ее пола. Когда Анга закончила, она с надеждой посмотрела на ангельское личико.
— Так вы говорите, — пробормотала Смуглянка, — что гулять со Шнобби все равно, что заказать в шикарном ресторане на обед одну только булочку?
— Точно! — ответила Ангва. — Уловила!
— Но я никогда не встречалась с мужчинами. Бабушка говорила, чтобы я не вела себя как шлюха.
— А ты думаешь, что работать в… — начала Ангва, но Салли оборвала ее.
— Иногда просто необходимо побыть шлюхой, — сказала она. — Тебя когда-нибудь в баре мужчины угощали выпивкой?
— Нет.
— Так, — сказала Салли и осушила стакан. — Не нравятся мне эти Головороты. Пшли куда-нибудь в другое место и — она сделала паузу, — и вспользуемся возможностями…
Присутствие Сибиллы в Псевдополис-Ярде вызывало странные чувства. Раньше этот дом принадлежал семье Овнец. Она жила здесь в детстве, это был ее дом.
В грубые и неотесанные души стражников вкрались некоторые представления об этом. Люди, не славящиеся изящными манерами, вдруг обнаруживали себя машинально вытирающими ноги при входе и уважительно снимающими шлемы.
Они и разговаривать стали по-другому, медленно, с запинками, тщательно проверяя каждое предложение на наличие бранных слов. Кто-то даже нашел метлу и вымел мусор или, по крайней мере, смел ее на менее заметное место.
Наверху, в помещении кассы, Малыш Сэмми мирно спал в импровизированной кроватке. Ваймс питал надежды, что когда-нибудь он сможет рассказать сыну, что в одну особую ночь, его охраняли четыре тролля — полицейских. У них был выходной, но они вызвались добровольцами и им просто не терпелось, чтобы гномы попытались повторить нападение. Ваймс надеялся, что на мальчика это произведет впечатление; большинство других детей могли бы надеяться только на ангелов.
Ваймс засел в столовой, потому что там был стол, достаточно больших размеров. Он разложил на нем карту города. На остальной части столешницы лежали страницы из Кодекса Кумской Долины.
Это не игра, а головоломка. Вроде картинки, которую надо было составить из кусочков. И он пришел к выводу, что ему пора бы уже собрать ее, потому как все уголки найдены.
— Улица Эттеркапов, Денежная Западня, Аллея Плаксы, Скаттелбатт Корт, Джибис, Пеликул Степс, — сказал он. — И везде туннели! Им повезло, что они смогли найти его так быстро. Мистер Плут снимал комнаты на доброй половине улиц района. Включая и Знахарский Проулок!
— Но почемау? — спросил сэр Рейнольд Строчетт. — Тоу есть, зачем оуни везде рыли тоуннели?
— Расскажи, Моркоу, — сказал Ваймс, проводя линию через город.
Моркоу откашлялся. — Потому что они гномы, сэр, и к тому же глубинные гномы, — сказал он. — Им и в голову не приходило, что есть другая возможность. Да и по-любому, все дело заключалось лишь в очистке ушедших под землю помещений. Для гнома это просто прогулка. И они проложили рельсы, так что можно было вывозить почву куда угодно.
— Да, ноу я уэверен… — начал было сэр Рейнольд.
— Они искали что-то говорящее на дне старого колодца, — сказал Ваймс, склонившись над картой. — Какова вероятность, что это все еще можно будет разглядеть? Да и люди могут что-то заподозрить, если вдруг появится команда гномов и начнет раскопки в саду.
— Но это занялоу бы многоу времени, веурноу?
— Да, сэр. Но все происходило бы темноте, скрытно и под их контролем, — ответил Моркоу. — Они могли пробраться куда угодно. Если они не были уверены, что смогут пристроиться со своей слуховой трубой, то они могли бы обогнуть препятствие. В темноте, скрытно и под контролем.
— Краткое описание забурившегося, — вставил Ваймс.
— Поутрясающе! — заявил сэр Рейнольд. — И они прокопались в подвал моего музея?
— К барьеру, Фред, — сказал Ваймс, старательно выводя еще одну линию на карте.
— Ээ, верно, — сказал Фред Колон. — Эээ… Мы со Шнобби обнаружили это место лишь пару часов назад, — сказал он, думая про себя, что будет мудрым не добавлять 'после того, как мистер Ваймс наорал на нас, потребовал рассказать все детали и затем отправил обратно, объяснив, что надо искать'. Что он добавил, было — Эти гномы чертовски умны, сэр. Даже известка выглядела грязной. Спорим, вы сказали себе ага, сэр?
— Сказал? — спросил сбитый с толку сэр Рейнольд. — Обычноу я говорю 'Оу, боже!'.
— Я считаю, что вы сказали себе ага, как же им удалось вернуть стену на место, после выноса полотна, сэр, и мы думаем…
— Ну, я могу представить себе гнома, заделывающего отверстие в стене, потом залегшего на дно, как вы гоуворите, и удалившегося восвояси утром, — сказал сэр Рейнольд. — Люди постоянно то приходят, то уходят. В конце концов, мы искали картину, а не вора.
— Дассер. Мы считаем, что гном заделал отверстие в стене, залег на дно и удалился восвояси утром. Люди постоянно то заходят, то выходят. Вы ведь искали картину, а не вора, — проговорил Фред Колон. Он был так доволен, придумав это объяснение, что по любому собирался изложить ее вслух.
Ему так хотелось предложить эту теорию
Ваймс постучал по карте. — И вот, сэр Рейнольд, то место, где тролль по имени Кирпич провалился сквозь подвал в их туннель, — сказал он. — Кирпич также рассказал нам, что видел в главной шахте что-то, сильно напоминающее свернутую картину Плута.
— Но вы его так и не нашли, увы, — сказал сэр Рейнольд.
— Мне очень жаль, сэр. Возможно, она уже вывезена далеко за пределы города.
— Но поучему? — спросил попечитель. — Они могли изучать картину в музее! Наш музей стал очень взаимоактивен в нынешние времена!
— Взаимоактивен? — спросил Ваймс. — О чем вы?
— Ээ-эу… Посетители могут смотреть на картины столько, скоулько захоутят, — несколько обижено сказал сэр Рейнольд. Не стоит спрашивать такие вопросы.
— А что, в свою очередь, делают картины?
— Эээ… висят, командор, — ответил сэр Рейнольд. — Что же еще.