уже привычного за время путешествия Норада и всех трех драконов. Драконов, кстати, брать вовсе не собирался, но Кэт категорически отказалась оставаться дома, ее маленький подопечный, разумеется, тоже, а третий в своей нахальной манере отправился следом и запретить ему, не выдав при этом посторонним разумность драконов, оказалось невозможно. И это плохо, Ингельд безуспешно ломал голову, как выставить драконов из королевского кабинета, вовсе незачем им слушать, о чем тут будут говорить, но, увидев подобревший взгляд Его Величества, понял, что ничего уже поделать не сможет. Король всегда относился к драконам излишне благосклонно.

— Посмотри на это с другой стороны, — хмыкнула Кэт, — по крайней мере, он в хорошем настроении, тебе меньше проблем.

Ингельд промолчал, не решаясь как-либо отвечать в присутствии стольких посторонних.

— Ваше Величество, — уважительный поклон, — прошу прощения, я не успел закончить отчет о своей поездке к столь раннему часу.

На самом деле с отчетом он почти разобрался по дороге, осталась сущая мелочь, однако был уверен, что в сию минуту отчет от него не потребуют.

— Отчет вы предоставите мне позже, советник. Сейчас у нас разговор пойдет о другом. Присаживайтесь. Я смотрю, эта поездка позволила вам обзавестись еще двумя драконами?

Ну, конечно, можно ли ожидать, что король не затронет этой темы?

— Вот уж обзавелся, так обзавелся, теперь непонятно, как избавиться, — прокомментировала это Кэт, пользуясь тем, что люди ее не поймут, и совершенно не смущаясь, что ее сородич это слышит. Тот, впрочем, привычно не отреагировал, на редкость флегматичное существо.

Вот только советнику очень не понравился острый взгляд незнакомца, брошенный в сторону Кэт. Закралось нехорошее подозрение, что тот не только услышал, но и кое-что понял. Ингельд уже нисколько не сомневался в возможности подобного, сам с некоторых пор начал понимать не только своего фамильяра, но и других драконов.

Однако размышлять об этом было не ко времени, король задал вопрос, и на него необходимо ответить.

— Прошу прощения, Ваше Величество, но это вовсе не мои драконы. По некоторым причинам они оказались со мной, но я не претендую на роль хозяина. Готов отказаться от них в пользу короны, — Ингельд собрался, стараясь как можно деликатней подбирать слова. — Ваше Величество, как мне стало известно, вы недавно лишись своего фамильяра, возможно, один из этих драконов подойдет вам?

Король обвел задумчивым взглядом собравшихся у ног советника драконов, однако ничего не ответил.

— А не кажется ли вам, советник, что это браконьерство? — несколько ядовито поинтересовался начальник охраны. Ингельд с ним никогда не ладил.

— Браконьерством это было бы, попытайся советник незаконно изъять драконов из заповедника и затем получить выгоду по средствам продажи, — неожиданно для всех вмешался Норад. — Однако по моим сведениям, драконы эти последовали за его светлостью добровольно и с полного одобрения егерей. Позволю себе напомнить, господа, мы здесь собрались совсем по иному поводу, прошу прощения, Ваше Величество.

— В самом деле, — встрепенулся ушедший в свои мысли король. — Вернемся к делу, господа, а драконы… пусть их покормят и устроят где-нибудь пока. Докладывайте, Норад.

— Фуу, пронесло, — прокомментировала Кэт, наотрез отказавшаяся покидать кабинет, мертвой хваткой вцепившись в ногу своего человека. — Ай да Его Величество, ай да… гм. В общем, хорошая у него интуиция. Послушай, Ингельд, мне кажется или этот человек на меня как-то подозрительно косится?

Советнику оставалось лишь утвердительно провести ладонью по ее голове, внимательно прислушиваясь к докладу Норада. Очень подробному, надо заметить, например, об участии драконов в злополучной схватке у портала Ингельд ему не рассказывал. Упомянул лишь вспугнутую кем-то ворону.

Однако осведомленность в таких деталях не удивляла, за время пути Норад и его люди успели неоднократно допросить пленника, выжимая из него любую самую незначительную мелочь. В том числе и то, чего сам советник знать никак не мог, ведь он при этих допросах не присутствовал. Но ничего особо примечательного там не было… кроме одного момента.

— …архив графа Грайна, по сведениям, что нам удалось получить, содержит подлинное и по сей день считавшееся утерянным завещание умершего сто двадцать лет назад крон-герцога Рагорна. Поскольку герцог был последним в роду, согласно завещанию право на наследство имеет один из побочных родов, и это титул, а также земли, в частности, филакейские долины и… Заповедник.

— Стоп! — властно приказал незнакомец. — Достаточно, Норад, вы прекрасно поработали. Можете быть свободны.

Ингельд рассеянно проследил, как его привычный уже за время путешествия конвоир безропотно выполняет приказ и вновь попытался понять, кто же этот незнакомец? Неужели у доблестной разведки сменили главу, и Асмунд до сих пор этого не узнал?

— Сдается мне, мы в очередной раз куда-то влипли, — тихонько заметила Кэт. — Ингельд, скажи мне, что никаких Рагорнов у тебя в родословной не имеется. Понятно… можешь ничего не говорить.

Глава 29

Что-то мне совсем не нравится, как дело обернулось. Мы-то полагали, что аронтцам архив нужен из-за магических разработок, они и впрямь имеют большую ценность. А тут оказывается завещание, существующее чуть ли не в единственном экземпляре. Хотя судя по всем событиям, если не еще один экземпляр, то хотя бы сведенья о содержании этого завещания у наших противников есть. Вот теперь понятно, почему Ингельда так упорно пытаются убить или подставить. За такой-то шикарный куш. Но это значит, что у них и свой претендент на наследство есть, иначе во всех этих интригах и покушениях нет никакого смысла. А Ингельд у нас один такой, братьев и сестер насколько я знаю, нет, не женат и детей не имеет. Вот это плохо по-настоящему. Одно меня радует в этой рискованной авантюре, все мелкие прегрешения король ему простит оптом, просто потому такое наследство в чужие руки отдавать смерти подобно.

Кажется Ингельд пришел к тем же выводам, даже более оптимистичным, потому что явно приободрился и даже немного расслабился. Жаль нельзя поговорить при посторонних, он явно понял что-то еще, позволяющее чувствовать себя в этой ситуации чуть уверенней. Мне остается только слушать и пытаться уловить нюансы ситуации. А нюансы, как выяснилось впоследствии, оказались весьма даже интересными. Пока же присутствующие озвучили очевидные выводы, к которым только что пришла и я: у аронтцев есть свой наследник. Загвоздка в том, что никто ничего не знал об этом человеке. Побочные ветви рода, как правило, образуются от не наследующих титул младших братьев, кузенов или в отдельных случаях признанных бастардов. Наследники по женской линии обычно в расчет не брались, ибо при замужестве переходили в другой род, как и их будущие дети. Но в данном случае значение в первую очередь имеет кровь, так что родство считается и по женской линии. А за сотню лет прошедшую с тех пор, как было составлено это завещание… в общем, могло образоваться как огромное количество никем не учтенных потомков, как и не остаться вообще никого.

И теперь мужчины дружно, даже король не побрезговал, закопались в генеалогию, пытаясь вычислить всех потенциальных наследников. Даже на Ингельда насели, хотя это не принесло ощутимых результатов. Как и любой аристократ, он свою родословную, конечно, знал назубок, но это мало чем помогло. Поскольку за столетие семейное древо оказалось столь ветвисто, что с одной только памятью тут не разберешься.

Но эти разговоры хотя бы прояснили для меня некоторые непонятные моменты с наследством. Казалось бы королю не выгодно сообщать о нем Ингельду, пока никто не предъявил свои права на наследство, им распоряжается корона. Думаю Его Величеству удобней оставить все как есть или же обвинить его в каком- нибудь преступлении против короны (благо и повод есть и кое-какие косвенные доказательства, кого волнует, что на самом деле ничего такого он не делал?), и просто конфисковать имущество.

Вы читаете Заповедник снов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату