А р к а ш к а. Фери, а ты когда в Германии был, почему не остался там?
Ф е р и. Что?
А р к а ш к а. Мне вот на одной фирме за триста долларов придумали убедительную легенду и сделали фальшивый вызов в Америку. Уеду и останусь там.
Ф е р и. Мой дед, фронтовик, получает около четырех тысяч рублей, ему вся деревня завидует.
О х р а н н и к (
С и с и. Аркашка, к тебе какая-то невеста прицепилась (
Фери уходит в примерочную, становится на колени и молится шепотом.
Ф е р и (
По лестнице спускается радостный Петр.
П е т р. Молодцы… Я в офис сбегаю... Кстати, Аркадий, как тебе инсталляции нового мерчендайзера- витриниста? (
А р к а ш к а. Ну, он не в моем вкусе… Я пытался вызвать его на откровенный разговор… Ну, знаешь, Петь, у него дети.
П е т р. А где наш придворный писатель и поэт?
Ф е р и (
П е т р (
Все поправляют вещи. Постепенно темнеет.
Конец рабочего дня. Сиси, Зизи и Аркашка стоят одетые.
А р к а ш к а (
По лестнице спускается Фери. Они все идут к дверям, но вдруг пищит сигнализация.
О х р а н н и к. Девки, настал мой час, я вас щупать буду. Давайте по одному.
Проходит Аркашка — турникеты с сигнализацией молчат. Сиси и Зизи проходят вместе, сигнализация молчит.
Ф е р и. Ой, я шапку забыл.
О х р а н н и к. Вот же она, на столе.
А р к а ш к а. Ну, я пошел, я уже опаздываю. (
О х р а н н и к. Может, сигнализация барахлит, пройди-ка еще.
Фери медленно идет к двери. Пищит сигнализация.
С и с и (
О х р а н н и к. В чем же дело?
Ф е р и. Я и сам удивлен…
П е т р (
О х р а н н и к. Да вот, блин, сигнализация барахлит.
П е т р (
О х р а н н и к (
Фери зажмуривается и тоже проходит. Сигнализация пищит.
О х р а н н и к. Признавайся, что украл? Шутка (
П е т р (
Ф е р и. Не надо, ребята (
Пауза.
П е т р. Федор, ты чего, ведь ты писатель?!
О х р а н н и к (
Фери еще раз проходит и все равно пищит.
П е т р—О х р а н н и к. Да ну, на фиг! Это слишком?! Что еще?
Ф е р и. Ей-богу ничего!
О х р а н н и к. А что же пищит?
Ф е р и. Раздеться, что ли. (
О х р а н н и к. Ну-ка. Подними ногу… выше. Я так и знал. У тебя к подошве мягкий сенсор прилип. Это Сиси с галстука уронила, а ты наступил. Мы так клиента когда-то до трусов обыскали... Он в суд подавал.
П е т р. Бог шельму метит.
О х р а н н и к. Фери, понял — главный воровской закон: никогда не признавайся.
Ф е р и. Ребята, я квартиру снимаю в Подмосковье, у меня...
П е т р. Федор. Удивил, честно.
Ф е р и. Дайте месяц доработать. У меня положение тяжелое (
П е т р. Фу, блин, ну ладно, ладно, иди. Фу.
Ф е р и. Завтра выходить на работу?
П е т р. Я подумаю… (
Фери уходит. Петр смотрит на Охранника. Тот пожимает плечами.
Пойдем, покурим.
Выходят на улицу. Петр резко двигает руками, будто зарядку делает.
Переволновался я. (
О х р а н н и к (
П е т р. Еще.
О х р а н н и к. Что еще?
П е т р. Еще подыши на лысину — так приятно — мурашки по копчику.
Охранник усмехается и дышит на лысину.
Фу, как противно — это я про Фери. Удивил… неприятно, удивил… Давай на “ты”.
О х р а н н и к. Давай… А че ты на такой тачке ездишь? Вон, управляющий “Мономарки” на “Ровере” рассекает…
Этап 3
Г о л о с (Петр). Дама очень довольна собой и своим выбором, это то, что она хотела, а вы видите, что это просто ужасно. В данном случае во главу угла ставится не наша честность, а сохранение хорошего настроения клиента. В этом варианте вы должны сделать комплимент только товару, но ни в коем случае не даме в этом комплекте. Например: “Это самая актуальная модель в этом сезоне”, “Очень красивая тонкая отделка”, “Практичная ткань” и т.д. Ваша задача — дать понять, что клиент делает данный выбор сам, без какого-либо прессинга.
Тот же бутик. Сиси стоит перед зеркалом. Зина дремлет в кресле.
С и с и. Опять глаза “лысые”. А где лак, я же лак не положила?
Делает макияж, укладывает прическу. Снова меняет прическу. Укладывает.
Хорошо?
З и з и. Вот когда ты набок делаешь, то ты на агента ФБР какого-то похожа, 3-й отдел.
С и с и. Нет, я устала на этих каблуках, пойду, сниму. (
С улицы входят Фери и Аркашка.
А р к а ш к а. Я ему говорю, я владелец фирмы, еду на выставку Катерпиллер в Нью-Йорке. А он еще раз