Скоро сделаете?
— Половину закончили, — отозвался голос руководителя монтажа поглощающего экрана.
— Не торопите его, Диего, — сказал присутствующий в зале Джаваир. — Он и так делает все возможное.
Шелгунов оторвался от работы и обратился к Вирту:
— Я уже вижу луч: хвостатая звезда по оси локатора. Пожалуй, пора уходить, автоматы теперь сделают все сами.
Диего открыл рот, собираясь ответить, и в это время короткий грохот донесся из динамиков мелькнуло удивленное лицо Шелгунова, и связь со СПАС-7 прервалась.
Шелгунов закончил вычисления, вспорол по диагонали панель пульта, и достав ультразвуковую насадку, начал перепаивать схему командных цепей. Боковым зрением он видел в объеме экрана зал базы и нетерпеливого Вирта, но он и сам знал, что время не ждет, и работал быстро как только умел.
Через две минуты закончил пайку, отбросил насадку и собрал блоки пульта. Осталось лишь скорректировать положение станции по последним данным патрульных кораблей и дать команду исполнительным автоматам на подрыв реактора. После этого ему следовало покинуть СПАС.
И в этот момент пол командного пункта станции вздыбился, накренился, звенящий гул прилетел из недр причального отсека. Шелгунов выпал из кресла, но успел схватиться за стойку пульта и удержался. Пол выровнялся, гул стих, и в насупившей тишине координатор станции сообщил:
— Разрушены второй и третий причальные отсеки, оторван переходной биммер. Причина — автоматический старт спасательного модуля.
— В нем же никого нет! — удивился Шелгунов, еще не осознавая последствий происшествия.
— На модуле не были выключены системы безопасности, сторожевой робот отметил приближение опасности, и модуль стартовал…
— Ну что там? — Диего Вирт бросил взгляд на часы и почти подбежал в цепочке видеомов селектора.
— У нас все в порядке, — сухо ответил старший диспетчер. — Очевидно что-то случилось на самой СПАС.
В зал, широко шагая, вошел напарник Шелгунова по смене Стахов, за ним весь обслуживающий СПАС-7 персонал.
— Есть связь! — радостно воскликнул помощник Диего.
Видеом оперативной связи раскрылся и показал помещение командного пункта станции. Шелгунов сидел в кресле со свежей царапиной на щеке, но казался невозмутимым.
— Извини, Диего, — сказал он — Как говорится, пришла беда — отворяй ворота. Мне не на чем уйти со станции. Модуль… э-э, модуль поврежден. А в скафандре я все равно не успею выбраться с оси луча.
Даже в этот жестокий миг Шелгунов не смог заставить себя взвалить бремя вины на совершенную кем-то другим ошибку — включенные на модуле системы безопасности — на этого неизвестного ему человека.
— Саша! — ахнул Стахов, бледнея.
— Корабль патруля мне, — бросил Диего через плечо, направляясь к двери. — Без экипажа.
— Не успеешь, — пробормотал помощник, но Диего уже не было в зале. Прошуршали по коридору шаги, вздохнул шлюз. Потом колебание прошло по цилиндрическому телу базы. Диего Вирт стартовал.
Шелгунов пристально смотрел на экран локатора, испускавший белое призрачное сияние.
— Осталось восемь минут, — сказал появившийся в видеоме Джаваир. Шелгунов оторвался от созерцания бездны, криво усмехнулся и принялся за проверку правильности подключения систем.
Джаваир пожевал губами, радуясь самообладанию Шелгунова и одновременно чувствуя горечь от сознания собственного бессилия. К СПАС-7 стартовал еще один патрульный модуль — Грехова, но он уже явно не успевал. Оставалось уповать на оперативность и реакцию Диего, в данной ситуации не помог бы даже господь бог, если бы он существовал. «Если все сойдет благополучно, — подумал руководитель УАСС, — сниму с должности! Начальник отдела, а рискует как неопытный стажер!.. Впрочем, на его месте я поступил бы точно так же…»
Джаваир старался не думать, что произойдет, если Диего Вирт не успеет прийти на помощь, поэтому он принялся убеждать Шелгунова отвернуть станцию с пути луча.
Шелгунов покачал головой, поколебался, потом выключил связь, зарастил скафандр и стал ждать, когда откроется аварийный люк и в зал ввалится Диего Вирт, свирепый, как джинн, вырвавшийся из бутылки.
Раф ВАЛЛЕ
ПРОЩАЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ![2]
В тот же день Сильвена урегулировала свои дела. Она вернулась из Женевы довольная, выполнив все, что ей было поручено. Когда появился администратор компании, от которой она зависела, Сильвена была в боевой форме. В свои шестьдесят лет Робер Галон одевался как юный пижон. На этот раз он был в бархатном костюме небесно-голубого цвета и чуть более темной спортивной рубашке. Его сопровождала Жизель, девица, которая страстно желала занять место Сильвены. Сильвена угостила их виски в небольшой комнате, служившей ей кабинетом.
— За мой счет, — уточнила она.
Галон не стал возражать. Он очень злился на Сильвену за то, что она никогда не проявила к нему ни малейшего внимания. Он заявил, что наступил момент поговорить серьезно. Сильвена прервала его.
— Чтобы мы как следует поняли друг друга, — сказала она, — я выскажу все, что думаю о вас.
Сильвена сделала это в изысканных выражениях. Личность Робера Галона, его нравственность, его любовные привычки или, по крайней мере то, что предполагала о них Сильвена, были описаны словами, каждое из которых заставляло подскакивать шестидесятилетнего красавчика. Жизель внимательно слушала: она не все понимала.
— Теперь можно поговорить о делах, — сказала Сильвена.
Робер Галон заметил, что теперь, как ему кажется, в этом нет необходимости. Сильвена согласилась.
— Эта девушка заменит вас, — сказал Галон.
— Эта начинающая проститутка, — поправила его Сильвена.
На этот раз Жизель поняла. Она оскорбилась. Робер Галон ее успокоил.
— У тебя получится так же хорошо, как у нее.
— Я предпочитаю этого не видеть, — произнесла Сильвена.
— С сегодняшнего вечера она приступает к своим обязанностям, — сказал Робер Галон. — Я даже не прошу вас вводить ее в курс дела. Я сделаю это сам.
— Жаль, что меня при этом не будет.
Все же ей было немного грустно. Среди клиентов у нее были друзья, которых она любила. Она хорошо вела дело, а через полгода здесь все придет в упадок. К счастью, она будет далеко.