Всадник стрелял! Старый Тигр убивает – на сей раз Глайтона. Баркер бросился бежать не разбирая дороги. Ногу словно рвали железными крючьями, но он не останавливался и бежал, бежал, бежал.
ПЛАМЯ ВСПЫХНУЛО
Когда привезли тело инженера Глайтона, Молли почувствовала, что вот-вот сойдет с ума.
– Как все произошло? – спросил Боб у ковбоев.
– Не видели, Боб. Мы его прямо на дороге нашли. И остыть не успел.
– Кто же его?
– Чего гадать, – хмуро ответил один из парней, – знаем и так, кто там был.
– Да откуда? – вырвалось у Молли, и все удивленно взглянули на девушку.
– А оттуда! Кто инженера украл, тот его и пристрелил. Тот самый, что в хозяина стрелял.
– Но в отца стреляли сзади, он и сам не видел – кто!
Люди Ровера с недоумением поглядели на дочь хозяина: чего это вы, мисс, преступника выгораживать вздумали, что ли?
– А вы как думаете, мисс Ровер? – спросил Боб.
Девушка заговорила быстро, взволнованно, но твердо:
– Вы забыли про старого Тигра. Он сейчас в наших краях. Вы не слыхали про это?
Никто не слышал.
– Молодой Тигр захватил меня в заложницы. И я знаю точно: старого Тигра выпустили из тюрьмы. Я даже видела его!
Молли изо всех сил старалась, чтобы ее слова выглядели достаточно убедительными. Да и не врала же она, в конце концов: своими глазами видела старого Тигра!
– Старый ли, молодой ли, – подытожил Боб, – обоих вздернем!
Молли не нашлась с ответом. Она только попросила ничего не рассказывать отцу, пока он не поднимется на ноги. Все запротестовали: ведь строительству нужен инженер!
– Несколько дней назад, – успокоила Молли, – отец написал письмо губернатору. Так что на днях, возможно, приедет новый человек. А пока можем обойтись и так, правда? И унесите же наконец беднягу Глайтона.
Неожиданно подал голос незнакомый человек лет пятидесяти, подтянутый и загорелый, появившийся во дворе фермы.
– Подождите-ка уносить, если можно…
Он вел под уздцы усталую лошадь, и явно проделал неблизкий путь.
– Моя фамилия Паттерсон, шериф из Биркхема. Я посылал телеграмму мистеру Роверу. Только вижу, что осторожности у вас все же не хватило. Прямо на покойника приехал… Кто убит?
– Глайтон, инженер.
Паттерсон склонился над телом.
– Его что, кто-то схватил? На запястьях следы веревок…
– Тигр со стройки выкрал. Шериф, вы идете по следу убийцы?
– Именно так. Кабы не губернаторский приезд, давно бы его выловил!
– В одиночку, стало быть? – усмехнулся Боб.
– А вы что, думаете, в лесу притаился отряд конной полиции? Ладно, унесите тело. Мне надо поговорить с хозяином.
– Отец болен.
– Имею честь видеть мисс Ровер?
– Да. Отец ранен, шериф.
– Но я же предупреждал! Он что, не получил моей телеграммы?
– Получил, мистер Паттерсон. Прошу вас, зайдите в дом, – пригласила Молли. Шериф последовал за ней.
– А теперь выкладывайте все, мисс Ровер. Все – с тех самых пор, как объявился Тигр. Точнее, с той минуты, как он вас захватил.
Девушка рассказала все с самого начала. Паттерсон слушал молча, временами вскидывая брови, словно удивляясь благородству молодого Тигра. Наконец Молли дошла до эпизода с обменом заложниками.
– К сожалению, мисс Ровер, вас обменяли на пожилого актеришку, который когда-то попался на подделке документов, а не на старого Тигра.
– Я знаю об этом, мистер Паттерсон.
– Вот как? – шериф испытующе поглядел на Молли, но не произнес ни слова. Девушка покраснела и сбивчиво продолжала.
– А дальше… Дальше прямо война. Вокруг плотины. Вы, наверное, слышали?