– Да-да, у губернатора мне рассказали. Один молодой инженер, его только что назначили.

– Ах, как замечательно, мистер Паттерсон! Значит, едет новый инженер?

– Едет. Но мало чего тут замечательного, мисс Ровер. Совсем зеленый. Прямо жалко парня.

– Неужели… Неужели вы считаете, что плотина – пустая затея?

– Отнюдь, мисс Ровер, плотина – дело очень важное. Но в здешних краях обитают темные люди. Впрочем, я слушаю дальше.

– Уже почти все. Тигр украл инженера прямо со стройки. Отец поехал в Фолкстон, и там ему выстрелили в спину, когда он садился в седло.

– Вы сомневаетесь в личности преступника?

У Молли вновь защемило сердце: шериф подозревает Робина и только Робина!

– На подозрении… один человек?

– Увы, мисс Ровер, всего один. Дело ясное. Я рад был бы думать иначе, поверьте.

Паттерсон решил не рассказывать Молли биографию Робина. Ни к чему впутывать старика Олсена, все равно делу не поможешь, хоть и навредил он парню изрядно: знай Робин, что он сын Веллера, никакой трагедии не случилось бы.

– Я распутаю дело, мисс Ровер, будьте уверены!

– Останьтесь с нами, мистер Паттерсон, прошу вас! Пусть хоть кто-то будет, если вдруг… Отец еще очень слаб. А я одна не справлюсь!

– Благодарю, мисс Ровер. Я останусь. Но с одним маленьким условием: ничего от меня не утаивать. Мне можно доверять.

– Мне нечего скрывать, мистер Паттерсон, – грустно ответила девушка и задумалась. Шериф заметил, что слезы застыли в ее глазах.

2

Спустя неделю Ровер мог сесть в кровати. Рана оказалась все-таки неглубокой, и он быстро поправлялся: железный организм справился с большой потерей крови.

Боб доложил хозяину, что работа на плотине остановится со дня на день, дальше без инженера нельзя. Ровер только что узнал обо всем случившемся после ранения и теперь с полной ясностью представил возможные последствия.

– Боб, губернатор обещал нам прислать нового инженера. Надо подождать.

– Пока тот приедет, хозяин…

– Говори прямо!

– Да как сказать, хозяин… Люди у меня, того…

Боб замолчал, почесывая затылок.

– Выкладывай!

– В общем, ежели с хозяином вместе – то хоть в самый ад без всякого… Они и сейчас не сомневаются, каждый знает, что Ровер – сила, но…

– Что за «но», Боб?

– Честно скажу, хозяин. Несколько людей, из новых, человек девять, удрали сразу, когда Тигр Глайтона украл. Испугались Тигра.

– И пусть проваливают! У нас трусам делать нечего.

Боб мялся, не находя слов, чтобы сказать что-то еще.

– Хозяин! Но остальные, того… шепчутся.

– Что за дьявол, о чем?

– Одни болтают, мол, из-за плотины и впрямь несколько пастбищ пересохло, другие туда же… Не понимают ни бельмеса, а болтают, – Боб замялся и растерянно рыскал глазами по сторонам.

Ровер, нахмурившись, следил за ним.

– Эй, старина, уж не стал ли и ты так думать?

– Я с вами до конца, хозяин. Вы знаете сами.

– Мне не нужен соратник, который не верит.

– Так объясните мне, хозяин, чтоб я других убедил, объясните, отчего от чертовой плотины столько несчастий? И зачем высушивать пастбища, где еще деды наши и прадеды…

– Боб, – прервал его Ровер, – возьми, что тебе причитается, и еще триста долларов. Со склада возьми, что хочешь. Ты хороший человек, и Бог с тобой.

– Прогоняете, хозяин?

– Да. Ты стар стал да и устал. Наработался. Поезжай себе в Вайоминг, к дочке… И всем заодно скажи: кто хочет уйти, пусть уходит. Всем заплати, кто сколько наработал.

– Так я и ушел! – закричал разволновавшийся старик. – Нельзя меня прогонять! Я останусь до конца. Пусть всякие крысы с корабля бегут, а меня гнать не надо. Ни за что не уйду!

Ровер рассмеялся.

Вы читаете Кровь тигра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату