– Все хорошо, Молли. Здоров как бык.

– Не болит? – дочь глядела испытующе.

– Не болит, – твердо отвечал Ровер. Рана не беспокоила. Беспокоило другое.

И однажды вечером явилась целая депутация.

– Хозяин, – доложил верный Боб. – Фолкстонцы пришли.

– Скажи, чтоб проваливали!

– Погоди, дедушка Боб, – вмешалась Молли. – Отец, до сих пор фолкстонцы нам зла не причиняли…

– Все они негодяи.

– Но, может, все-таки выслушаем их?

– Ладно, пусть заходят, – уступил Ровер, свирепо раскуривая сигару.

Но вошел один Алан. Остальные остались ждать снаружи.

– Надо серьезно поговорить, Ровер.

– Я привык о серьезных вещах с умными толковать!

Алан пропустил слова Ровера мимо ушей.

– Мы пасли скот на индейских полях…

– Знаю.

– Те обиделись, сказали, мол, будут убивать всякого, кто сунется…

– И у вас задрожали коленки?

– Да не в том дело, Ровер! У них ведь есть право обижаться. Ты бы, скажем, разрешил пасти чужой скот на своей земле?.. И ты всегда хотел наказать индейцев за грабежи и прочее… А сейчас они хоть ничего и не украли, но все-таки…

– Короче, Алан. При чем тут я?

– Индейцы плотины не хотят.

– Мне до них дела нет. Если вы с ними якшаетесь, то и разбирайтесь сами!

– Ах, так, Ровер? – угрюмо произнес Алан. – Тогда что бы ни случилось – нам нет дела до Тигра. Он против тебя. Но это не значит, что мы с ним заодно. Нам с негодяем не по пути.

– А с индейцами?

Алан не ответил.

– А с индейцами что, сговорились уже?

– У нас свой интерес, Ровер. К чертям твою плотину!

– Плотина будет.

– Ладно. Раз у тебя башка дубовая, валяй бейся об стену!

– На том и закончим, Алан.

– Совершенно с тобой согласен!

Алан крутанулся на каблуках и быстро вышел. Фолкстонцы ушли. Некоторое время Молли с отцом не проронили ни слова.

– А ты уверен, – нарушила молчание девушка, – что сумеешь… с ними со всеми?..

– Не уверен! – Ровер треснул кулаком по столу. – Но уверен, что делаю правильно!

Вошел взволнованный Боб.

– Хозяин, Билл поймал лошадь шерифа.

– А Паттерсон где?

– Нигде нету.

Конюх привел во двор утомленную, беспокойную лошадь. Все седло было в пятнах запекшейся крови.

2

Шериф медленно ехал по дороге на Кантри. Он никак не мог забыть дикую выходку Олсена. Может, Робин и вправду в душе изверг, хотя с виду миляга-парень? Неужто начал убивать направо и налево из-за дурацкой побасенки?!

Вечерело. Пришлось сделать изрядный крюк, чтобы обогнуть огороженные земли Ровера, но на станцию Паттерсон рассчитывал попасть вовремя. Надо встретить инженера, а то мало ли чего…

Чувство опасности охватило неожиданно, хотя ничего подозрительного вокруг не произошло. Все было спокойно. Что-то уж чересчур спокойно.

Лошадь всхрапнула и замотала головой, упираясь. Паттерсон осторожно огляделся и потрепал лошадь по холке. Кажется, все в порядке. Впрочем, будто копыта вдалеке стукнули, там, на горной тропе, где густой кустарник.

Паттерсон прислушался. Да нет, вроде, почудилось.

Вы читаете Кровь тигра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату