— Мы последовали за ней до банка. Затем до аэропорта. Затем до Цуга.
— И Мадрида.
— Да, конечно, — ответил мужчина, расстегивая воротник рубашки. — До Мадрида.
— Ну и что теперь? — спросил Данфи.
Эльзасец пожал плечами.
— Я думаю, вам следует поговорить с Роджером. Потому что теперь… он вас убьет.
— Неужели? — риторически переспросил Данфи. — И он ждет меня на Тенерифе?
Когда собеседник не ответил, Данфи приготовился применить уже испытанный прием, но эльзасец поднял руки, словно пытаясь успокоить его.
— Не могу сказать. Понимаете, у него проблемы с полицией. В Кракове. Когда вы были в Сент-Элье, поляки отобрали у Роджера паспорт. Если бы не это, вы бы с ним встретились уже в Цюрихе, могу вам гарантировать.
— И что теперь?
На физиономии эльзасца возникла презрительная гримаса.
— Возможно, ему вернут паспорт.
Данфи положил руку на предплечье собеседника.
— Вы думаете?
Испуганное выражение скользнуло по лицу эльзасца.
— Да, я думаю, ему его уже вернули.
Данфи кивнул и заговорил очень тихо:
— Значит, вы скоро его увидите, что очень хорошо. Потому что я хочу, чтобы вы ему кое-что передали. Скажите ему, что я могу вернуть половину денег прямо сейчас. А остальные… немного позже. Но только в том случае, если его не будет на Тенерифе… Но если я его там увижу…
Он оставил фразу незаконченной, полагая, что так она произведет более устрашающее впечатление.
Эльзасец повернулся к нему, на физиономии выражение абсолютной невинности, в глазах смущение вперемешку со страхом.
— Да? — переспросил он. — Если вы увидите его на Тенерифе? И что мне ему сказать?
«Водишь меня за нос?» — подумал Данфи. Но ведь сделать пока ничего нельзя. По крайней мере не на самолете.
— Скажите, что это будет для него сюрпризом.
Он встал и отправился на свое место.
Путь от аэропорта «Рейна София» до Плайя де Лас-Америкас напоминал поездку по диораме, построенной бандитами с большой дороги в сотрудничестве с разгневанным богом вулканов. Вокруг был пустынный охристого цвета пейзаж из кактусов, камней и рудяка, разделенный, как казалось на первый взгляд, вечной транспортной пробкой. Примерно через сорок пять минут черепашьего продвижения по дороге пустыня уступила место городскому ландшафту Лас-Америкас — разрастающимся в разные стороны туристическим анклавом с обилием примитивных кабаков, шумных дискотек, лавок, торгующих майками и сувенирами. Градусник у Банко Сантандер показывал 36° по Цельсию.
— Добро пожаловать в ад, — сказал Данфи.
Такси остановилось рядом с ночным клубом «ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ» в районе Вероникас.
— Abajo alli.[61] — Водитель указал на узкую пешеходную дорожку, что вилась мимо пальм и цветников по пологому склону холма в направлении к морю.
Данфи вручил шоферу тысячу песет.
— Остаток пути придется пройти пешком, — сообщил он Клементине.
На поиски «Сломанного побега», в котором Данфи не бывал уже три года, у них ушло полчаса. За минувшие годы пивнушку Фрэнка Бойлана со всех сторон окружили новостройки. И теперь она располагалась под укрытием ослепительно белого шестиэтажного отеля, именовавшегося «Мирамар». По бокам немецкая bierstube[62] и дискотека «Студия 666». В остальном все осталось по-прежнему.
Примостившийся на склоне зеленого, хорошо орошаемого холма, «Побег» представлял собой простой, но элегантный ресторан с баром, в котором подавали в основном морепродукты. Окна выходили на пустынный пляж. Вид на закаты отсюда потрясающий, вспомнил Данфи, особенно в сезон дождей. Вечер их прибытия не был исключением.
Роскошное красное солнце висело над горизонтом в самом низу макрелевого неба, отливая золотисто-персиковым оттенком. Поставив дорожные сумки рядом с бледно-голубым автобусом, Данфи и Клементина сели за маленький столик с белыми плетеными стульями. Из-за барной стойки к ним вышел улыбающийся молодой красавец, явный уроженец Тенерифе.
— Что вам принести? — спросил он.
— Мне пиво, — ответил Данфи, — и… что?
Он взглянул на Клементину.
— Джин с тоником, пожалуйста.
Бармен уже хотел было уйти, как Данфи остановил его:
— Я ищу тут одного друга.
— О? Да?
— Да, его зовут Томми Дэвис. Я подумал, что, возможно, вы его встречали.
Мальчишка — ему не могло быть больше восемнадцати лет — заморгал, сделал вид, что пытается усиленно что-то припомнить. Наконец он покачал головой и пожал плечами:
— Lo siento.[63]
Глупый вопрос, подумал Данфи. Томми не хочет, чтобы его нашли, поэтому ответ будет отрицательным в любом случае, видел его парнишка или нет.
— А Фрэнк Бойлан? Как насчет него? Ресторан все еще принадлежит ему?
Широкая улыбка на лице юноши.
— Ну конечно. Он его никогда не продаст. Вы знаете мистера Бойлана?
Данфи кивнул.
— Мы старые друзья. Вы не могли бы позвонить ему?
— Да, разумеется, — ответил бармен. — Если он не пьет. Иногда, когда он пьет…
— Я знаю.
— …он выключает свой сотовый. Говорит, что не хочет, чтобы его беспокоили.
— Ну что ж, попробуйте, возможно, сумеете до него дозвониться. Скажите ему, что в баре сидит Весельчак Керри.
Парень расслышал только последний слог первого слова.
— Чак Керри?
— Ве-сель-чак Кер-ри, — повторил Данфи по слогам. — Примерно то же самое, что и Счастливчик Керри, только по-другому пишется. Ну и попутно загляни-ка за стойку. Думаю, там меня ждет пакет.
Было уже половина девятого, когда в бар вплыл Томми вместе с невысоким, но дородным Фрэнсисом Бойланом.
— Ну, никак это он! — воскликнул Томми. Его ирландский акцент только усилился за время пребывания в Испании. — Я постоянно пытался до тебя дозвониться, — прохрипел он, — но мне отвечали лишь трели телефонных гудков. Я уж подумал, не отдал ли ты концы!
Крепкие объятия, из которых Данфи с трудом высвободился, чтобы пожать руку Бойлану.
— Ночь только начинается, — ответил Данфи другу, — у меня еще будет масса возможностей для этого.
Затем он представил им Клементину.
— Очень рад с вами познакомиться, — сказал Томми, обнимая ее с несколько большим энтузиазмом, чем требовали правила этикета.
— А вот наш гостеприимный хозяин, — провозгласил Данфи и подвел Клем за локоть к «великому