543

Константин умер в 337 г. 399–ft год (365 + 33) приходится на время правления Аркадия. Хронологическая ошибка объясняется тем, что у коптов не велось летоисчисление от Рождества Христова. Счет годов велся по «эре мучеников», или «эре Диоклетиана» (с 284 г.), или же по годам индиктов (15– летних налоговых циклов), а после арабского завоевания, наряду с «эрой мучеников», и по хиджре, «эре сарацинов».

544

Первосвященник Каиафа (греч. Kaioupag), см. напр. Матфей, 26, 3.

545

В рукописи явно пропущено относительное местоимение перед глаголом «говорить», остался только инфинитив. Одиночный инфинитив имеет в коптском повелительное значение, таким образом буквально получается: «Вещи все скажи мне, я, Твоя раба, готова исполнить их». Так и переводит издатель (MTell me everything; I your servant am ready to do it»), однако получается бессмыслица, ибо после этих слов Евдоксии Христос исчезает. Лемм переводит правильнее: «Я, Твоя раба, готова исполнить все, что Ты мне скажешь». Но и будущее время здесь не подходит, потому что все уже сказано Христом. Пропущено относительное местоимение перфекта.

546

Т. е. раба царя. Евнуху передаются те слова, которые он буквально должен сообщить царю.

547

Иосиф Аримафейский, см. напр. Матфей, 27, 57—60.

548

См. введение к данной легенде.

549

Т. е. в самый разгар жары.

550

Иоанн, 21, 22.

551

Здесь не имеется в виду традиционная весенняя Пасха. Просто это название придано и данному празднику, поскольку он связан с Воскресением (обретение места Воскресения). Нам не известен праздник 5—12 тобе (31 декабря—7 января). В коптском месяцеслове И тобе отмечается память св. Феофании.

552

Матфей, 21, 8—9; Марк, И, 8—9; Иоанн, 12, 13.

553

Псалом 78, 1—2.

554

Ср. Лука, 18, 8.

555

Притчи, 21, 1.

556

См. «Мартирий св. Виктора», прим. 5.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату