то и убили, не знаю.

Заплатив за желто-розовые плоды, он их так и не взял и быстрым шагом пошел к выходу, не озираясь на удивленные восклицания торговки.

В переулке он увидел знакомую машину, а недалеко от сиротливо стоящего «Ситроена» поблескивало большое бурое пятно, засиженное доброй сотней мух. Остановившись, Ганс достал из пачки новую сигарету и, щелкнув зажигалкой дрожащими руками, закурил. Несмотря на жару, по телу разведчика пробежали мурашки. Больше рассчитывать на помощь Фута и его революционеров не приходилось.

«Остается заглянуть в тайник. Что делать дальше? Придется действовать по обстоятельствам».

До тайника было полквартала. Сделав большой круг, Краух еще несколько раз проверил, нет ли за ним слежки. Все было чисто.

Небольшой парк в центре города в такую жару привлекал к себе множество народа.

Купив банку ледяной «колы», разведчик сел на скамейку недалеко от фонтана. Серо-зеленый бетонный кит из сферической головы выбрасывал мощную струю воды, которая, взвившись на пятиметровую высоту, обрушивалась обратно на бетон, разбрызгивая во все стороны капли прохладной влаги.

Вокруг этого фонтана было установлено с десяток скамеек, на них отдыхали люди, изнуренные зноем.

Отхлебывая из банки пузырящуюся прохладную жидкость, Ганс откинулся на перила скамейки и еще раз осмотрелся. Он засунул руку под правую опору, где и был тайник. В нише опоры скамейки находился плотный сверток. Достав, Краух сунул его в карман брюк. Потом немного еще посидел, допил «колу», не спеша поднявшись, бросил банку в урну и двинулся в направлении стоянки такси.

Метрдотель гостиницы «Островок» удивленно взглянул на Крауха, когда тот попросил ключ от своего номера. После выяснения имени постояльца метрдотель извинился и тихо произнес:

– Виноват, сэр, но вы только вселились и больше здесь не появлялись.

– Вас интересует моя личная жизнь? – спросил Ганс, раздраженно постукивая пальцами по столу бюро.

– Нет, простите, сэр, – смущенно произнес метрдотель, протягивая ключ.

В номере было прохладно. Заперев дверь, Ганс положил сверток под подушку. А сам решил сначала принять душ. Принимать какое-либо решение надо на свежую голову.

* * *

Побег ангольского разведчика для Роберта Фулгама был таким же неожиданным, как и новость, что Борг жив.

Потратив полчаса на прочесывание гостиницы, капитан убедился, что все тщетно. Разведчик сбежал. Возникла дилемма: что делать? Отозвать оперативные группы и бросить их на поиски беглеца? Тогда что же делать с наемниками-дезертирами? Если предположить, что янки-морпех плод воображения разведчика, то бежавшие из ЮАР наемники с арсеналом мощного вооружения – правда. И не исключено, что они где-то поблизости. А сходство пропавшего туриста с Боргом тоже игра разведчика?

«Нет, это не мог бы просчитать ни один профи, – успокоил себя контрразведчик. – Просто выпал шанс, и он им воспользовался. А мне надо использовать свой шанс».

Отпустив горилл, Роберт и Луиза поднялись на последний этаж, где располагались королевские апартаменты, занимаемые четой Солейланд.

На стук Фулгама дверь открыла уже не молодая, но еще не потерявшая привлекательности женщина, одетая в шелковый брючный костюм, с ожерельем из крупного жемчуга на шее и с черепашьим гребнем в ярко-рыжих волосах. На ее некогда красивом лице лежала печать еще неосознанного горя.

– Добрый день! – поздоровался первым Фулгам.

– Добрый, – ответила женщина, потом спросила: – Чем могу помочь?

– Скорее наоборот, – тихо проговорил капитан, показывая фальшивый жетон Интерпола. – Нас заинтересовало ваше объявление в прессе и на телевидении. Наш отдел занимается проблемой нелегальной эмиграции с юга Африки. Исчезновение же белого человека здесь случай очень редкий.

– Вы мне можете помочь? – спросила женщина.

– Приложив совместные усилия, мы можем добиться конкретных результатов. Хотя, возможно, результат будет и неожиданный, – уклончиво произнес Роберт. Он почему-то был уверен, что в морге лежит труп мужа этой женщины, а не Андреаса Борга.

– Я хочу знать, что произошло с моим мужем, – проговорила женщина, освобождая вход в номер. – Заходите.

Капитан пропустил вперед свою бывшую жену, затем вошел сам.

– Жанна Солейланд, – представилась женщина. Пожимая ее руку, Роберт ответил за двоих: – Агент Ван дер Рон, – указал он на Лизу, – а я агент Фулгам.

Женщина указала на небольшой диван перед столиком с резными ножками и то ли спросила, то ли предложила: – Не желаете что-нибудь выпить?

– Нет, – отрезал Фулгам, – слишком много работы. Итак, в Мозамбик вы приехали с мужем вдвоем?

Нет, Вильгельм прилетел сюда на своем частном самолете две недели назад. Он мне звонил каждый вечер. Но вот уже десять дней, как звонить перестал. Я сперва позвонила в отель, но мне ответили, что мужа в гостинице нет. И где он, они не знают. Тогда я приехала сюда, Вильгельм действительно исчез. Полиция даже не смогла ответить мне, куда делся его самолет.

– А какой самолет? – спросила Луиза, доставая из сумочки небольшую записную книжку.

– Двухмоторный «Ганза», немецкого производства, – ответила женщина, на память назвав регистрационный номер самолета. Луиза все тщательно записала.

– А по какому делу, если это, конечно, не секрет, ваш муж приехал в Мозамбик? – спросил Фулгам, сейчас его интересовала логическая цепочка: как добропорядочный немолодой скандинав мог столкнуться с наемниками? Что может быть у них общего?

– Мой муж больше сорока лет занимался сталеплавильной промышленностью. Сразу после Второй мировой войны он восстанавливал завод, как простой инженер. Затем продвинулся до члена совета директоров и акционера концерна. Когда пришло время уходить на пенсию, Вильгельм ушел, но долго без дела оставаться не мог. Его увлекала идея экологии, а затем проблема голода. Он никак не мог понять, почему половина населения земного шара голодает. Однажды он познакомился с промышленником из Коста-Рики Джорджем Канли. У него завод по производству бурильного оборудования и несколько танкеров, которые экспортируют нефть с юга Африки в Европу. Он, как и муж, был помешан на вопросе борьбы с голодом. Они часами могли обсуждать самые фантастические проекты, как вдоволь накормить человечество. Даже мечтали о Нобелевской премии.

– И тогда ваш муж решил приехать в Мозамбик? – спросил контрразведчик, картина пока у него не вырисовывалась.

– Да нет, – покачала головой Жанна Солейланд. – Вильгельм и Джордж долго обсуждали, где им начать создание аграрного концерна. Вильгельм больше занимался изучением новых технологий, а Джордж вел переговоры с властями остальных государств. Сперва хотели построить крокодиловые фермы в Конго, затем в Намибии заложить завод по разведению промысловой рыбы. Но нестабильная ситуация в этих странах Джорджу не подходила. И вот недавно он заявил, что договорился с руководством Мозамбика о посеве пшеницы. Вильгельм полетел выяснить обстановку на месте и вот…

На этот раз женщина не смогла сдержать слез и расплакалась. Луиза приподнялась со своего места, взяла с сервировочного столика сифон и, налив воды в высокий стакан, подала его Жанне.

Руки женщины дрожали, зубы выбивали дробь по стеклу.

– Ну, успокойтесь, может, все еще образуется, – сама не веря тому, что говорит, произнесла Луиза.

Подождав, пока женщина успокоится, Роберт задал еще несколько вопросов о фирме Джорджа Канли, о пилоте мужа и, наконец, о зубном враче, который лечил зубы Вильгельма Солейланда. Вот вроде бы и все.

Агенты, распрощавшись с женщиной, пообещали ей сразу же сообщить, как только что-то обнаружится.

Неожиданно возле дверей Луиза повернулась к мадам Солейланд и спросила:

– Простите, мадам, как ваш муж познакомился с этим Джорджем?

Жанна на минуту задумалась, потом тихо произнесла:

– Джордж был гостем одного из членов клуба. Там он и познакомился с Вильгельмом. И, как я уже

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату