стоявшим перед ним стражникам: — Стража, вы любите меня?

— Да, ваше величество, — дружно и громко прокричали стражники.

Король Ледяное Сердце с ухмылкой посмотрел на Мег.

— Вот видишь? Признай, что ты не права, и я, может быть, дарую тебе жизнь…

«Король Ледяное Сердце»

Темперанс шла, чувствуя, как горят ее щеки. Она знала в Сент-Джайлсе почти все места с дурной репутацией — ведь именно оттуда появились многие из ее подопечных, но никогда ее нога не ступала сюда после наступления темноты, а дом миссис Уайтсайд славился непристойными развлечениями, которые в нем предоставлялись.

— А, — произнес за ее спиной лорд Кэр, — по-моему, мне известно это место.

Темперанс прикусила губу.

— Тогда, вероятно, сегодня я больше вам не нужна. Он вдруг схватил ее, и она испугалась.

— Вы поклялись, что не нарушите наш договор, миссис Дьюз.

Она была искренне озадачена.

— И я не нарушу, но…

— Так пойдемте дальше.

Она плотнее завернулась в шаль и подчинилась ему. В эту ночь дул пронизывающий ветер. Темперанс больше не понимала Кэра. Он дразнил и целовал ее, разоблачая самые постыдные тайны, а затем прижимал ее, защищая, к своему теплому телу. Его запах и стальные мышцы все еще вызывали у нее дрожь.

Они свернули в еще один переулок, более узкий. Над головами, скрипя на ветру, раскачивались вывески. Вдруг совсем рядом Темперанс услышала смех, затем он отдалился. Они прошли мимо худой женщины в рваной накидке, которая что-то несла в ведре. Женщина, избегая их взглядов, поспешила пройти мимо. Переулок резко переходил в большой двор с нависшими верхними этажами, от чего он казался теснее и меньше. На каждом этаже за закрытыми ставнями мерцал свет, и доносились странные звуки — резкий смех, приглушенные слова, ритмичный стук и что-то похожее на стоны.

Темперанс содрогнулась.

— Это заведение миссис Уайтсайд.

— Держитесь ближе ко мне, — тихо сказал лорд Кэр и, подняв свою трость, постучат в единственную дверь, выходившую во двор.

Дверь распахнулась, и они увидели большого неуклюжего охранника с широким некрасивым лицом в оспинах. Узкие маленькие глазки были лишены всякого выражения.

— Мальчика или девочку?

— Ни того, ни другого, — спокойно ответил лорд Кэр. — Я хочу поговорить с Томми Петтом.

Охранник начал закрывать дверь.

Лорд Кэр вставил трость в дверной проем, а ладонью нажал на дверь. Дверь остановилась, что вызвало у охранника некоторое удивление.

— Пожалуйста, — со зловещей улыбкой добавил лорд Кэр.

— Джеки! — раздался звучный голос позади охранника. — Дай мне посмотреть на нашего гостя.

Охранник отступил в сторону. Лорд Кэр сразу же вошел, потянув за собой Темперанс.

Это было маленькое квадратное помещение, где едва помещалась лестница, ведущая на верхние этажи. И тотчас же справа открылась дверь, за которой оказалась чистенькая, прибранная гостиная. А в дверях стояла женщина в розовом платье, украшенном лентами и бантами. Ее голова едва ли находилась намного выше пояса Кэра, а тело было крепким и коренастым, лоб — тяжелым и уродливым. В глазах светился ум.

— Лорд Кэр, я часто гадала, когда же вы посетите наш дом.

Лорд Кэр поклонился.

— Я говорю с миссис Уайтсайд?

Карлица откинула голову и засмеялась густым, как у мужчины, смехом.

— Боже мой, нет. Я всего лишь служащая этой леди. Можете звать меня Пэнси.

Лорд Кэр кивнул:

— Миссис Пэнси. Я был бы очень благодарен, если бы смог минутку поговорить с Томми Петтом.

— О чем, позвольте спросить?

— У него есть сведения, которые мне очень нужны. Пэнси поджала губы и склонила голову набок.

— Почему бы и нет? Джеки, пойди посмотри, свободен ли Томми.

Охранник, тяжело шагая, вышел, и Пэнси указала на гостиную:

— Не желаете ли присесть, милорд?

— Благодарю вас.

Они вошли в маленькую гостиную, и лорд Кэр опустился на потертый бархатный диван, усадив Темперанс рядом с собой. Напротив них стояло широкое низкое кресло роскошного пурпурно-розового цвета. Пэнси подпрыгнула и вскочила на кресло. Ее ножки в элегантных туфлях на каблуках не доставали до пола.

Она положила пухлые ручки на подлокотники и с улыбкой посмотрела на Кэра.

— После того как вы закончите дела с Томми, побудьте немного с нами, милорд. Я могу предложить вам особую цену.

— Благодарю вас, нет, — недрогнувшим голосом отказался Кэр.

Пэнси искоса взглянула на него.

— Наша специальность — это удовлетворение… э… необычных потребностей таких джентльменов, как вы. И конечно, ваша подруга тоже может принять участие.

Темперанс с изумлением вытаращила глаза, когда Пэнси кивнула в ее сторону. Она и понятия не имела, каковы были эти «необычные потребности» Кэра, но знала, что предложение карлицы должно было вызвать у нее отвращение. Темперанс все еще пыталась разобраться в своих чувствах, когда в комнату вошел красивый молодой человек. Он был стройным, с золотистыми волосами, шелковой волной падавшими ему на плечи. Он в нерешительности остановился, с беспокойством поглядел на лорда Кэра.

Пэнси улыбнулась:

— Томми, это лорд Кэр. Я думаю…

Что бы ни собиралась сказать госпожа Пэнси, ей это не удалось, ибо Томми пулей вылетел из комнаты. Лорд Кэр вскочил с дивана и, не говоря ни слова, бросился за ним. Послышался шум борьбы, удар и ругательство, а затем лорд Кэр возвратился, крепко держа Томми за воротник его камзола.

— Ладно! Ладно! — пыхтел Томми. — Вы поймали меня по-честному. Отпустите, и я все расскажу.

— Не думаю, — с сомнением сказал лорд Кэр. — Уж лучше я буду держать тебя за шиворот, пока ты будешь говорить.

Пэнси, казалось, не удивила предыдущая сцена, она лишь пристально следила за происходящим. Теперь же вмешалась:

— У Томми еще не закончилась ночная работа, милорд. Я очень надеюсь, что вы учтете это, когда займетесь им. Если он будет в синяках, его цена упадет.

— Я не собираюсь портить внешность вашего служащего, если он расскажет мне то, что я хочу узнать, — заверил ее лорд Кэр.

— И что вы хотите узнать? — осторожно спросила карлица.

— О Мари Хьюм, — ответил лорд Кэр. — Что ты знаешь о ее смерти?

Для мальчика, зарабатывающего себе на жизнь в борделе Сент-Джайлса, Томми был плохим лжецом. Он отвел глаза в сторону, облизнул губы и сказал:

— Ничего.

Темперанс вздохнула. Даже она видела, что Томми что-то знает о смерти любовницы лорда Кэра. Лазарус слегка встряхнул мальчика.

— Постарайся вспомнить. Пэнси подняла брови.

— Боюсь, вы тратите время, принадлежащее Томми, а я теряю свой доход, лорд Кэр.

Лорд Кэр молча запустил руку в карман камзола и достал небольшой кошелек. Пэнси ловко поймала его. Заглянув в кошелек, спрятала его в своей одежде.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату