— Я не понимаю вас.

— Я сама не понимаю, — призналась она с улыбкой. Хоуп то ли пробухтел что-то, то ли хохотнул в ответ.

Она с недоумением взглянула на него, но его лицо уже успело принять обычное суровое выражение.

— Когда мы пришли в лагерь индейцев, Састаретци раскрасил мое лицо в черный цвет, символ смерти. Он хотел сказать, что я должен умереть. Он набросил петлю на мою шею и потащил за веревку. Время от времени он издавал воинственный клич, тем самым, давая понять своим соплеменникам, что привел домой пленника.

— Как это ужасно! — Беатриса поежилась.

— Да, пленником быть тяжело. Своим криком Састаретци хотел еще сильнее запугать меня, он хотел прогнать меня перед жителями деревни.

Хоуп умолк и остановился. Перед ними была огромная грязная лужа во всю ширину улицы. Беатриса не успела моргнуть глазом, как он подхватил ее, словно перышко и без всяких усилий понес на руках.

— Милорд?! — возмутилась она.

Хоуп выбрался из грязи на чистое место, но на землю ее не опускал. Он слегка нагнулся и заглянул ей в глаза.

— Что? — не без иронии спросил он.

Она дышала часто и прерывисто, видя перед собой поблескивающие темные глаза и чувствуя, как крепко обнимают ее тело мужские руки.

— Сию минуту поставьте меня на землю, — прошипела она. — На нас ведь смотрит вся улица.

На них действительно смотрели, причем во все глаза. Дамы хихикали, прикрывая лицо руками. Мимо проехала повозка. Кучер, вытянув шею, то и дело оглядывался на них.

— Ну и что? — с безразличным видом спросил Хоуп.

— Лорд Хоуп, прошу вас.

Он, нисколько не торопясь, опустил ее на землю. Какое сумасбродство! Без всякого повода?! Неужели ему хочется, чтобы его считали сумасшедшим?

Беатриса смущенно кашлянула и, немного придя в себя, спросила:

— Что означает «прогнать перед жителями деревни»?

— Так индейцы обычно встречают захваченных пленников. Жестокий и дикий ритуал. — Хоуп предложил ей руку. Не желая его оттолкнуть от себя, она оперлась на нее. — Пленники должны пройти или пробежать между выстроившимися в два ряда жителями деревни.

— Не вижу, что тут плохого. Он усмехнулся:

— Дело в том, что они при этом бьют его, пинают ногами. Кто послабее, кидает в него палки и камни.

— А-а… — смутилась Беатриса. — А что потом, когда пленник пройдет строй индейцев до конца?

— Это зависит от его возраста. Если он еще молод, почти ребенок, то ему оставляют жизнь, и он становится членом племени.

— А если пленник — взрослый мужчина?

— Чаще всего его подвергают пыткам, а затем убивают.

У Беатрисы перехватило дыхание. Его голос звучал спокойно и буднично, будто в его словах не было ничего страшного.

— Вас… — Нет, она все-таки должна знать, что было с ним дальше, для того чтобы понять, почему он так сильно изменился. Ей надо было представить себя на его месте, влезть в его шкуру. — Вас подвергли… — Не договорив, она умолкла.

— Нет, в тот день меня не пытали. — У него желваки заходили на скулах.

На ее глаза навернулись слезы, но она сумела сдержаться. Нет, только не это. Нельзя было представить, чтобы столь благородного человека подвергли истязаниям. Какое унижение! Она чувствовала, что ему не удалось избежать страданий, но сейчас она не была готова к тому, чтобы услышать его собственное признание, — это было выше ее сил.

— Что же случилось дальше? — тихо, со страхом спросила она.

— Спасение благодаря вмешательству Гахо, — ответил он.

— Кто такой Гахо? И как он спас вас?

— Гахо — это она.

Беатриса застыла на месте, не обращая внимания на недовольное брюзжание прохожих, вынужденных обходить ее и Хоупа.

— Вас спасла женщина-индианка?

Он широко улыбнулся. Морщинистые лучики побежали от краев глаз, и тут же возникло впечатление, что птицы на татуировке замахали крыльями.

— Да, меня избавила от мучений индианка, пользовавшаяся у своих соплеменников большим влиянием и властью. У нее было больше мехов, посуды, рабов, чем у любого другого жителя деревни. Ее можно было назвать принцессой, чтобы лучше понять ту роль, которую она играла в своем племени.

— Гм… — недовольно буркнула Беатриса и устремилась вперед. Однако она не могла удержаться и не задать мучивший ее вопрос. — Она была красивой?

— Очень, — прошептал он ей на ухо. В его глазах прыгали веселые дразнящие искорки. — Особенно для своего возраста — ей было около шестидесяти.

— О-о! — Она надменно вздернула нос кверху, но на душе сразу стало легче. — И как же она спасла вас?

— Састаретци пользовался дурной репутацией среди соплеменников. Год назад он убил одного из любимых рабов Гахо. Будучи мудрой женщиной, она выжидала удобного момента, чтобы потребовать возмещения убытка. Взамен убитого раба она отняла у Састаретци меня. Он послушно выполнил ее требование.

— И что вы делали у нее?

— Как вы думаете, мисс Корнинг? Наследник графского титула, капитан армии его королевского величества оказался в рабстве у старой индианки. Какая удивительная и страшная метаморфоза, не правда ли? Быть низведенным до самого низкого положения, которое занимали рабы в лагере индейцев.

Он остановился прямо посреди улицы. Внешне он выглядел аристократом, но все прохожие, видевшие жесткое и суровое выражение его лица, не желая связываться, молча обходили его стороной.

Беатриса тоже испугалась. И будь у нее хоть на капельку меньше смелости, она пустилась бы наутек. Но она стояла и не отводила глаз от его лица, хотя его темные глаза горели как угли.

— Вы сердитесь. Мне неприятно слышать о тех унижениях, которые вы перенесли.

Он склонился над ней, огромный, страшный:

— Тогда зачем с таким упорством вы расспрашиваете меня?

— Потому что мне нужно знать, — торопливо заговорила она. — Все, что с вами происходило, все, что вам пришлось пережить, для меня крайне важно. Я хочу понять, почему вы стали таким, и куда подевался прежний лорд Хоуп.

— Но ради чего? — В его блестящих глазах мелькнуло смущение. — Скажите, зачем вам это нужно?

— Я не знаю, — прошептала она. Разве она могла признаться в том, что он ей небезразличен? В этом она боялась признаться даже себе самой.

Рено водил за собой солдат в сражениях. Мужественно выдержал побои, когда его прогоняли между двумя рядами индейцев мучителей. Провел семь лет в рабстве. И не сломался, выстоял. Он смотрел в глаза смерти и выдерживал любые испытания.

Но ему было стыдно признаться, что накануне бала он волнуется, будто барышня перед первым выходом в свет. Столь же невероятным выглядело его волнение, когда он нервно расхаживал взад-вперед по холлу, поджидая мисс Корнинг.

Рено остановился в задумчивости. Будучи сыном графа, он танцевал на множестве балов до отъезда в североамериканские колонии. Сейчас ему не давало покоя мучительное чувство, что он чужой в лондонском высшем свете. Лишенный титула, он негласно считался изгоем, отверженным.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату