не разбит по годам. Язык Гальфрида — высоко литературный, со многими украшениями, морализированием, поучениями. Считается даже, что Гальфрид был не только историком, но и поэтом. Похоже, что его книга написана после Ненния, что, собственно, и утверждает английская традиция. Считается, что Гальфрид существенно опирался также на «Церковную историю народа англов» Беды (Bede) [155], с. 244.
Интересно, что современные историки отмечают «прежде всего ярко выраженную ориентацию Гальфрида на античную традицию» [155], с. 207. Например, он использует не только «античные» сюжеты, но даже и стилистику «античных» авторов [155], с. 207. Как будто Гальфрид творит, целиком погруженный в атмосферу «античности». Сегодня считается, что Гальфрид напрямую заимствует некоторые свои рассказы у «античных» авторов. Например, у Стация. Однако умалчивает об этом [155], с. 236. Комментаторы пишут, что «История Бриттов» Гальфрида пользовалась огромной популярностью в средние века. «Сохранилось около двухсот (! —
На рис. 3.2 и рис. 3.3 мы отметили, в скалигеровских датировках, эпоху, якобы описанную Гальфридом. Это — практически тот же интервал времени, что и у Ненния. То есть от Троянской войны якобы XII или XIII века до н. э. вплоть до якобы VIII века н. э. Хотя книга Гальфрида заметно подробнее книги Ненния, тем не менее, будучи растянута на огромный интервал в две тысячи лет, она покрывает его далеко не полностью, а с большими лакунами. Впрочем, Гальфрид опять-таки странным образом этого не замечает. Он неторопливо и плавно ведет свой рассказ, не подозревая, что временами, — по мнению историков, — якобы перепрыгивает через целые столетия.
1.4. Некоторые другие «древние» английские хроники
В нашем исследовании мы использовали и другие английские хроники якобы IX–XIII веков, в том числе и представленные в сборнике В.И. Матузовой «Английские средневековые источники» [517]. Мы не будем характеризовать эти хроники подробно, а вместо этого приведем интереснейшую таблицу, составленную нами по материалам, собранным в книге В.И. Матузовой на основе анализа английских хроник. Об этом пойдет речь в следующем разделе.
1.5. Как назывались современные нам города, народы, страны в средневековых английских источниках
Читатель, возможно думает, что средневековые хроники называют Лондон — Лондоном, Киев — Киевом, Россию — Россией. Иногда это действительно так, в поздних текстах XVIII–XIX веков. Но в ранних, первичных хрониках XV–XVI веков, это скорее исключение, чем правило. Часто старые хроники употребляют СОВСЕМ ДРУГИЕ НАЗВАНИЯ. В таких случаях требуется иногда непростая работа, чтобы разобраться — о чем или о ком идет речь. Дело в том, что средневековые тексты сплошь и рядом употребляют для обозначения одних и тех же стран и народов — очень разные слова и имена. Часто совсем непохожие на принятые сегодня. Другими словами, сегодня мы знаем в основном лишь те названия древних народов, стран и городов, которые зафиксированы скалигеровской историей в XVII–XVIII веках. Но оказывается, наряду с этой, принятой сегодня версией, в средние века были распространены и другие мнения, часто разительно отличающиеся. Интересно посмотреть — как же именовали английские источники хорошо знакомые, как нам сегодня кажется, города, народы и страны. И тут выясняется, что средневековые авторы часто совсем по- другому представляли себе древнюю и средневековую историю. Недаром современные историки сплошь и рядом обвиняют летописцев в невежестве, в путанице эпох, в совмещении «античности» и средневековья. Некоторые типичные примеры — как средневековые художники представляли себе «античность» — мы приводим на рис. 3.4, рис. 3.5 и рис. 3.6. Мы ясно видим, что «античность» в их понимании — это средневековье XIV–XVI веков.
В составленном нами перечне показано — что на самом деле мы видим в старых английских хрониках вместо современных географических названий и собственных имен. Отождествления средневековых названий с современными выполнено В.И. Матузовой [517].
(По старинным английским хроникам).
АЗОВСКОЕ МОРЕ = Меотийские озера, Meotedisc fen, Maeotidi lacus, Maeotidi paludes, palus Maeotis, paludes Maeotis, paludes Maeotidae, Paluz Meotidienes.
АЛАНИЯ = Валана = Valana, Alania, Valana, Вальвы, Половцы (! — см. ниже), Албания.
АЛБАНЫ = Лиубены = Liubene, Albani, Алания, Альбания = Британия, Албания на берегу Каспийского моря (современный Иран?), Албания — провинция Великой Азии, граничит на востоке (!) с Каспийским морем и восходит по побережью Северного Океана.



АМАЗОНИЯ = Мэгда земля, Maegda londe, Amazonia.
БОЛГАРЫ = Wlgari, Bulgari, Bougreis, Болгары на Волге.
БУГ (река) = Армилла = Armilla.
ВАНДААЬТ = Wandali, Славяне поморские.
ВЕНГРИЯ = Хунгария = Hungaria, Хуния = Hunia, Ungaria, Minor Ungaria.
ВИЗАНТИЯ = Греция = Graecia, Константинополь = Constantinopolis.
ВЛАХИ = Кораллы = Coralli, Влахи = Blachi, Илак = Нас, Блак = Blac, Тюрки (! — см. ниже).
ВЛАХИЯ = Balchia.