Но во сне происходило то же, что наяву: Джаред преследовал ее. Ощущение было такое, словно она открыла некую дверь, захлопнуть которую не удастся, сколько ни старайся.
8
Уинни проснулась на рассвете, от души надеясь, что все происшедшее было лишь сном. Однако взгляд ее тут же упал на стакан из-под виски — неоспоримую улику, подтверждающую вчерашний визит Джареда.
Щеки молодой женщины заалели от стыда. Никто и никогда не упрекнул бы ее в сексуальной неразборчивости… Но какое еще определение было уместно по отношению к тому, что произошло вчера между нею и Джаредом? И хуже всего то, что Джаред сразу ушел, точно ему не терпелось сбежать!
Найдет ли она в себе силы снова взглянуть ему в лицо? Скорее всего, нет. Намного проще исполнить угрозу и послать в издательство письмо с заявлением об уходе. Однако в безжалостном свете дня молодая женщина осознала: такой поступок повредит ее карьере и подорвет ее материальное положение.
А что у нее осталось, кроме работы? Только работа придает ее жизни какой-то смысл. Если она под влиянием момента уволится из «Мельбурн кроникл», скоро ли удастся подыскать себе другое место?
И потом, разумно предположить, что теперь Джаред оставит ее в покое. Да, он неотвязно преследовал ее, начиная с первой же встречи, но, добившись своего, скорее всего, утратил к ней всякий интерес. Эта интрижка для него уже в прошлом.
Уинни представила их следующую встречу. Она — как на иголках, он — как всегда, сдержан и невозмутим. Не факт, что Джаред вообще упомянет о проведенной вместе ночи. А если и заговорит о ней, так разве что в шутку… или просто пожмет плечами. Дескать, пустяки какие! Почему бы и ей не вести себя точно так же, независимо от того, что она чувствует на самом деле?
Разумеется, она сможет! Разумеется, выстоит! И, движимая отчасти гордостью, отчасти прагматичным расчетом, Уинни вскочила с постели, приняла душ, оделась — и мысленно приготовилась к первому рабочему дню в редакции «Коринны».
Вчера она нервничала, а сегодня ей море было по колено. Уинни впорхнула в офис, нимало не заботясь, раскроют ее или нет, и созвала на небольшое совещание трех своих ассистенток. Она внимательно выслушала отчеты подчиненных и предложения по той или иной статье, а затем дала понять, что отныне им предоставляется изрядная доля свободы и независимости. Две из них явно порадовались переменам и с энтузиазмом приветствовали в Уинни нового босса. Третья, Клэр Ривз, замещавшая вакантную должность уже полгода, не могла не почувствовать себя обойденной, но на открытый бунт не отважилась. Так что Уинни решила, что и здесь проблем не возникнет.
Больше всего журналистка опасалась Розмари Ферьер. Но та полностью игнорировала новую сотрудницу. Так что день прошел более-менее спокойно. Уинни даже задержалась в отделе после шести, просматривая статьи, присланные «свободными художниками». В большинстве случаев она ответила авторам вежливым отказом, но две-три отобрала для публикации. Не будучи уверена, имеет ли она право принимать окончательное решение, журналистка положила материал на стол Розмари, сопроводив рукописи комментариями.
На следующее утро, собираясь на работу, Уинни чувствовала себя куда более уверенно. Дело определенно спорилось. А вот вечером в отель она возвращалась крайне неохотно. Днем, с головой погрузившись в заботы, она на время забывала о Джареде Керуэне. Зато, вновь оказавшись в номере, с новой силой переживала то, что произошло между ними. Так что, если из двух зол выбирать меньшее, издательство казалось убежищем куда более надежным, нежели роскошный люкс. Но вот наконец неделя испытания закончилась и настал «долгожданный» уик-энд.
— Это что, шутка? — взвизгнула Розмари Ферьер, когда автобус притормозил у начала уводящей в лес торной тропы, где уже дожидалась группа из «Тайн будуара». Координатор туристической базы только что объявил, что остаток пути им предстоит проделать пешком, таща на себе все вещи.
Уинни не сдержала улыбки: из багажного отделения как раз выгружали роскошные кожаные чемоданы мисс Ферьер. Участникам эксперимента заранее велели взять с собой минимум клади — только то, что вместится в заплечные рюкзаки. Но для всесильной Розмари законы, как говорится, не писаны…
— А далеко еще? — спросил кто-то.
— Не очень. — Водитель махнул рукой в нужном направлении. — Две мили от силы.
— Две мили! — Розмари в неподдельном ужасе всплеснула руками. — Я же их не дотащу!
— Не дотащите, — подтвердил координатор, никакой альтернативы, впрочем, не предлагая. И принялся объяснять последовательность дальнейших действий. Участникам предстояло разбиться на пары и отправляться в путь с трехминутным интервалом.
— Тебе придется взять один из них, — безапелляционно заявила Розмари журналистке, указав на чемодан.
Если бы это прозвучало как просьба, а не приказ, Уинни, возможно, и сжалилась бы над коллегой. Но, учитывая, что последние два дня Розмари упорно изводила новую сотрудницу придирками и нападками, а также и то, что работа в офисе «Коринны» для Уинни навсегда осталась позади, молодая женщина не сочла нужным подлаживаться под начальницу.
— Еще чего! — пожала она плечами. — Нечего было тащить с собой этакую прорву вещей.
— Что? — поразилась Розмари.
— Вы разве не прочли буклет? — ехидно осведомилась Уинни.
Мисс Ферьер кипела от ярости, но что толку? Координатор выкликнул имя Уинни, и она бодро затопала по тропке в паре с сотрудником «Будуара», так ни разу и не обернувшись.
Юноша не замедлил представиться. Пит Симпкинс занимал в редакции «Будуара» примерно ту же должность, что и Уинни — в «Коринне». Сдержанно отвечая на расспросы спутника, она гадала, этично ли это — шпионить за людьми, которые вроде бы ничего дурного не совершили.
Но ведь сама слежка была не очень-то засекречена. В розданных накануне буклетах в примечании, набранном мелким шрифтом, говорилось, что поход будет сниматься на пленку. И действительно у кромки леса маячил работник базы в серо-зеленой форменной одежде и с кинокамерой.
Уинни готова была поручиться, что объектив по-прежнему наведен на капризничающую Розмари, вот только сама начальница вряд ли это заметила. А то бы, наверное, не вела себя как истеричная примадонна!
Напарник молодой женщины, Пит, поначалу взял излишне быстрый темп, но спустя милю заметно выдохся. Что до Уинни, у нее даже дыхание не участилось: благодаря гольфу и ежедневным занятиям аэробикой она была в отличной физической форме.
— Давай передохнем малость, — предложил Пит, усаживаясь на поваленный ствол.
— Почему бы и нет? — сжалилась Уинни над своим спутником, хотя сама ни капельки не устала. — Что, ботинки еще не разношены?
Пит, убедившись, что собеседница скорее сочувствует, нежели насмехается, нехотя признался:
— Новые… Только что купил. А то дома ничего подходящего не нашлось. А ты, видно, к таким «развлечениям» привычная. — И сотрудник «Будуара» с завистью уставился на потрепанные кроссовки Уинни.
— Обожаю пешие походы. Этим летом мы с подругой облазили горы Олги вдоль и поперек. А в прошлый мой отпуск путешествовали по побережью.
— Это не для меня. Я человек городской… — Ворча себе под нос, Пит принялся стягивать правый ботинок.
— Если у тебя пластыря с собой нет, то не советую, — предостерегла Уинни. — Обратно не натянешь.
— Поверю тебе на слово, — со вздохом кивнул Пит. — Ладно, пошли. Задавай темп, что ли…
Уинни решительно зашагала через поле, поглядывая на пасущихся невдалеке коров.