Нэнси Холдер, Дебби Виге
Воскрешение
Всем, кто с нетерпением ждал эту книгу.
От чистого сердца благодарим преданных поклонников! Благословенны будьте. — Нэнси Холдер и Дебби Виге — ОТ АВТОРА
Спасибо, Дебби, за дружбу, совместное творчество и неизменную поддержку. Благодарю и тебя, Майкл дель Розарио. Ты — лучший! Эту книгу я посвящаю вам обоим, а также моей дочери Белль. Она — живое доказательство тому, что все мы — олицетворение магии и чудес.
Н.Х.
Спасибо, Нэнси! О таком прекрасном друге и коллеге, как ты, можно только мечтать. Особая благодарность непревзойденному редактору Майклу дель Розарио за веру в роман. Также хочу поблагодарить людей, которые всю жизнь меня поддерживали: мужа, родителей, сестер и черного котенка Шредингера — он сидел у меня на коленях и «помогал» печатать.
Д.В.
ПРОЛОГ Едешь на ярмарку в Скарборо ты? Розмарин, петрушка, шалфей... Может, найдешь средь людской суеты Ту, что была судьбою моей. Пусть же сошьет мне рубашку она, Розмарин, петрушка, шалфей... Но без иголки да без полотна — Тогда станет судьбою моей. Пусть же заменит ей воду песок, Розмарин, петрушка, шалфей... В старом ручье, что давно пересох, — Тогда станет судьбою моей. А просушить пусть повесит на терн, Розмарин, петрушка, шалфей... Тот, что не цвел там с начала времен, — Тогда станет судьбою моей. Если же справится ловко со всем, Розмарин, петрушка, шалфей... Пусть что угодно попросит взамен — Она станет судьбою моей. Едешь на ярмарку в Скарборо ты? Розмарин, петрушка, шалфей... Встретится ль тот средь людской суеты, Кто был прежде судьбою моей? Пусть же отыщет он луг заливной, Розмарин, петрушка, шалфей... Где берег встречается с пенной волной — Тогда станет судьбою моей. Пусть, укротив, запряжет ветер в плуг, Розмарин, петрушка, шалфей... Засеет одной горошиной луг - Тогда станет судьбою моей. Пусть урожай скосит лунным серпом, Розмарин, петрушка, шалфей- Вереском сжатое свяжет потом — Тогда станет судьбою моей. Ну а когда он все выполнит сам, Розмарин, петрушка, шалфей... Как обещала, рубашку отдам — Он ведь станет судьбою моей. Если не сможешь — прошу я тогда, Розмарин, петрушка, шалфей... Хоть попытайся! Иначе беда - Ты не станешь судьбою моей. Ставит условья Любовь без конца Розмарин, петрушка, шалфей- Вечно хотят убедиться сердца: Ты ли станешь судьбою моей? ЧАСТЬ ПЕРВАЯ МЕЛЬХИОР На закате времен короли и властители упокоятся в земле, а сокровище перейдет к иным — неспособным постичь его мощь. Слишком поздно поймут они, каким страшным наследием владеют, слишком поздно узнают о наложенном на него проклятии...