— Эбби? — От его дыхания прядь волос заколыхалась у нее за ухом.
— Ладно, — сдалась она. И, как только Итан убрал руки, с пылающими от гнева щеками повернулась к нему. — Но учти, это в последний раз.
— Посмотрим… — Он не отодвинулся ни на дюйм; только сунул руки в карманы. Все так же стоя к ней вплотную и как-то странно глядя на нее, он проговорил: — Спасибо.
И, коротко кивнув, Итан повернулся и вышел из магазина. Элиза, вероятно, даже не заметила, что он заходил сюда, предположила Эбигейл.
Рабочий день тянулся страшно медленно. Элиза ушла в пять — они с мужем собирались вечером в театр, а сначала собирались пообедать в ресторане — и Эбигейл осталась в магазине одна. Вечером в пятницу покупателей обычно бывало немного, и она вполне могла справиться одна. С облегчением подумала она о том, что Элизы не будет рядом, когда Итан снова явится сюда.
Итан пришел, когда она уже запирала дверь.
Он шагнул через порог и подождал, когда она закроет дверь на засов. На нем были серовато- коричневые брюки и кремовая рубашка без галстука с расстегнутым воротником и закатанными рукавами.
— Итан, — с вызовом сказала она, поворачиваясь к нему лицом. — Говори, что хочешь сказать, и побыстрей уходи.
Итан задумчиво смотрел на нее.
— Только не у двери. Этот разговор не на пять минут. — Он оглядел торговый зал, и взгляд его на миг задержался на старинной латунной кровати, покрытой белоснежным вышитым покрывалом и с горкой декоративных подушек на нем. — Ты ужинала?
Эбигейл перекусила в половине шестого. Обычно, вернувшись домой, она просто делала себе сэндвичи с поджаренным хлебом или омлет.
— Я совершенно не голодна, — ответила она.
— Предлагаю поехать ко мне в отель, — сказал Итан. И не смотри на меня букой. Я тебя не укушу, — добавил он слегка насмешливо, заметив, как она вздернула подбородок, готовая отказаться. — Можно выпить в тихом баре, а потом поужинать. А может, ты предпочитаешь пригласить меня к себе домой? Нет, вижу, что нет. — Он правильно оценил выражение, появившееся на ее лице. — Наверное, если я скажу, что уже знаю, где ты живешь, это тоже ничего не изменит?
Что? Этого еще не хватало! В телефонной книге было по меньшей мере полдюжины абонентов по фамилии Кассой. И все же у него не заняло бы много времени выяснить, которая из них именно она. Не хватало еще, чтобы он стал караулить ее в кустах возле дома.
Словно прочтя ее мысли, Итан сказал:
— У меня было искушение позвонить тебе домой.
— Почему же ты этого не сделал?
— Это… это непросто объяснить.
Кто-то постучал в дверь, и он обернулся. За стеклянной дверью стояла с умоляющей улыбкой женщина средних лет, нагруженная свертками.
— Извините, — крикнул Итан через дверь, — но магазин закрыт! Приходите завтра утром.
Повернувшись спиной к разочарованной женщине, он взял Эбигейл за руку и уверенно повел ко входу в подсобное помещение.
— С каких это пор, — пылая яростью, заговорила она, — ты присвоил себе право отваживать покупателей от моего магазина?
— С настоящего момента, — коротко ответил он, открывая дверь и вталкивая ее туда. — Магазин закрыт.
Переступив порог, Эбигейл воинственно повернулась к нему.
— Я не знаю, как ты ведешь свое дело, но мы стараемся обслуживать покупателей на должном уровне.
— А ты, похоже, готова просидеть тут до полуночи, лишь бы оттянуть разговор со мной! В этом дело, не так ли?
— Дело в том, что ты принимаешь решения за меня там, где тебя это совершенно не касается.
— Ну, ладно, — нехотя уступил Итан. — Извини, если сказал что-то не так. Значит, мы уходим?
— Я еще не кончила подсчитывать выручку.
— Считай побыстрее. — Было видно, что он едва сдерживает свое раздражение. — Сколько времени тебе понадобится?
— Около пятнадцати минут, не меньше.
— Может, тебе помочь?
— Нет, спасибо. Если хочешь чаю или кофе, займись этим сам. — Невежливо с ее стороны, но хотя бы видимость гостеприимства.
Когда она закончила считать деньги и вошла в подсобку, Итан сидел на диване, вытянув длинные ноги и мрачно созерцая носки своих дорогих ботинок. Он встал, наблюдая, как она кладет дневную выручку в маленький сейф и берет сумку и легкий жакет.
Потом он повел ее к взятому напрокат автомобилю, стоящему тут же на углу. Конечно, зло подумала она, он найдет место для парковки даже там, где это, казалось бы, невозможно!
Оба рта не раскрыли за всю короткую дорогу до его отеля. Итан поставил машину на стоянку и повел ее в отель. Через просторный, отделанный мрамором вестибюль они прошли в бар, заполненный гулом голосов, и уселись за уединенный столик в углу, наполовину скрытый развесистой пальмой в кадке.
— Я принесу нам выпить, — сказал он. — Это быстрее, чем ждать официанта. Чего бы ты хотела?
Она попросила шоколадный ликер и, глядя, как он направляется к бару, отметила заинтересованные взгляды двух женщин, сидящих за соседним столиком. Одна из них что-то сказала другой, и обе понимающе улыбнулись.
Итан вернулся через минуту и, поставив перед ней рюмку с ликером, сел, держа свой стакан с бренди в руке. К тому же он ухитрился донести и вазочку с орехами в сахаре.
Эбигейл, однако, не выразила своего восхищения этим подвигом.
— Ты часто здесь останавливаешься? — спросила она. Это был хоть и не самый уютный отель в городе, но высокого класса и отнюдь не дешевый.
— Чаще всего, когда бываю в вашем городе, — ответил он. — Мне делают скидку как постоянному гостю, к тому же здесь удобное место для встреч с клиентами и деловыми партнерами. Тут ведь в сущности деловой центр.
— Я не ожидала, что ты так скоро опять приедешь в Кингстон.
— Я бы предупредил тебя, если бы не боялся, что ты можешь улизнуть.
Она бы так и сделала, если бы не опасалась подвести Элизу. Он был чертовски проницателен.
— Когда ты возвращаешься к себе?
— Это будет зависеть от обстоятельств.
Она рискнула взглянуть на него.
— От каких? Ты заключаешь какую-нибудь сделку?
— Видишь ли. — Держа в руке шарообразный бокал с бренди, он сделал глоток. — Я привез тебя сюда не для того, чтобы разговаривать о моих делах.
Эбигейл нервно поднесла к губам свою рюмку и отхлебнула ароматный ликер, благодарная за чувствующуюся в его основе спиртовую горечь.
— Почему ты сказала, что я предал Ванессу? — вдруг спросил он.
— Потому что это правда.
— Эбби, это вовсе не так! Поверь мне…
— Почему я должна тебе верить? Пусть я была тогда еще ребенком, я понимала, что произошло. Я видела это.
Казалось, прошло много времени, прежде чем он снова заговорил. Презирая себя за то, что не в силах встретиться с ним глазами, она смотрела на его длинные сильные пальцы, обхватившие круглый бокал, слегка раскачивающие его содержимое. И вдруг он решительно поставил бокал на стол.
— Сколько лет тебе тогда было — двенадцать?